हनूमद्बलप्रबोधनम् / Jāmbavān Rekindles Hanūmān’s Power
सा तु तत्रैव सम्भ्रान्ता सुव्रता वाक्यमब्रवीत्।एकपत्नीव्रतमिदं को नाशयितुमिच्छति।।।।
sā tu tatraiva sambhrāntā suvratā vākyam abravīt |
ekaptnīvratam idaṃ ko nāśayitum icchati ||
Terguncang di tempat itu, wanita suci yang teguh pada laku-vratanya pun berkata: “Ini adalah vrata kesetiaan kepada satu suami; siapakah yang hendak merusaknya?”
'She was bewildered by this and being chaste and strict observer of chastiny she said,'Who is it that has destroyed my monoandry?
Steadfast fidelity and protection of one’s vows (vrata) are treated as Dharma; moral integrity is defended even under pressure.
Anjanā reacts to the Wind-god’s approach and asserts her commitment to exclusive marital fidelity.
Anjanā’s chastity, courage, and clarity about dharmic boundaries (maryādā) are emphasized.