सम्पातिवाक्यम्
Sampati’s Intelligence Report on Sita’s Abduction
वाङ्मतिभ्यां तु सर्वेषां करिष्यामि प्रियं हि वः।।।।यद्धि दाशरथेः कार्यं मम तन्नात्र संशयः।
vāṅ-matibhyāṁ tu sarveṣāṁ kariṣyāmi priyaṁ hi vaḥ | yad dhi dāśaratheḥ kāryaṁ mama tan nātra saṁśayaḥ ||
Dengan kata-kata dan nasihat, akan kulakukan yang menyenangkan bagi kalian semua; sebab tugas Śrī Rāma, putra Daśaratha, adalah tugasku juga—tiada keraguan di sini.
'I will please you with my word and thought and do not doubt that Rama's task is dear to me as well.
Dharma as solidarity with righteousness: aligning one’s efforts—speech, strategy, and intent—with the just cause of Rāma.
Sampāti assures the search party that he will help them through guidance, affirming his commitment to Rāma’s mission.
Loyalty to dharma and readiness to serve through one’s available means.