स्वयम्प्रभा-विमोचनम् — Svayamprabha Leads the Vanaras Out
Time-Limit Crisis and Counsel
त्रातुमर्हसि नस्सर्वान्सुग्रीवभयकर्शितान्।।4.53.4।।महच्चकार्यमस्माभिः कर्तव्यं धर्मचारिणि।तच्चापि न कृतं कार्यमस्माभिरिह वासिभिः।।4.53.5।।
trātum arhasi naḥ sarvān sugrīvabhayakarśitān || 4.53.4 ||
mahac ca kāryam asmābhiḥ kartavyaṃ dharmacāriṇi |
tac cāpi na kṛtaṃ kāryam asmābhir iha vāsibhiḥ || 4.53.5 ||
Selamatkanlah kami semua yang terhimpit ketakutan kepada Sugrīva. Wahai wanita suci yang menempuh dharma, masih ada tugas agung yang wajib kami lakukan, namun selama tinggal di sini kami belum menuntaskannya.
'O righteous lady we have a great task waiting. We are afraid of Sugriva as we could not accomplish our objective by staying here. Save us.'
Reiterates duty-consciousness: acknowledging unfinished responsibility and seeking lawful help to return to the path of action.
A repeated/overlapping numbering presents the same moment of petition to the ascetic for rescue from the cave delay.
Persistence in seeking righteous assistance and clarity about the mission’s priority.