Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

सप्तचत्वारिंशः सर्गः — वानरयूथपानां अन्वेषणवृत्तान्तनिवेदनम्

Search Reports of the Vanara Leaders

उत्तरां च दिशं सर्वां विचित्य स महाकपिः।आगतस्सह सैन्येन वीरश्शतवलिस्तदा।।4.47.8।।

uttarāṃ ca diśaṃ sarvāṃ vicitya sa mahākapiḥ | āgataḥ saha sainyena vīraḥ śatabalis tadā || 4.47.8 ||

Kemudian Śatabali, sang mahakapi yang gagah, setelah menelusuri seluruh penjuru utara, kembali bersama pasukannya.

उत्तराम्northern
उत्तराम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्—दिशम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
दिशम्direction
दिशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सर्वाम्entire/all
सर्वाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्—दिशम्
विचित्यhaving searched
विचित्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि + चि (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
महाकपिःgreat monkey
महाकपिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहाकपि (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् कपिः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आगतःreturned/came back
आगतः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे—‘returned’
सहwith
सह:
Sahārtha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय
सैन्येनwith the army
सैन्येन:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootसैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
वीरःheroic
वीरः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्—शतवलिः
शतवलिःShatabali
शतवलिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशतवलि (प्रातिपदिक/नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)

Then the great monkey hero Satabali came back from the northern direction along with the army after searching in vain for Sita.

Ś
Śatabali
V
Vānara-sainya (monkey troop)

FAQs

Dharma here is faithful discharge of entrusted duty: Śatabali completes the assigned search in the northern quarter and returns with truthful accountability to leadership.

One of Sugrīva’s dispatched search parties—led by Śatabali—comes back after covering the northern regions.

Reliability and discipline in service: the leader returns with his troop after systematic searching, reflecting orderly execution of command.