Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

उद्योगप्रवर्तनम्

Mobilization and Counsel on Kingship

हित्वा धर्मं तथाऽर्थं च कामं यस्तु निषेवते।।4.38.21।।स वृक्षाग्रे यथा सुप्तः पतितः प्रतिबुध्यते।

hitvā dharmaṃ tathārthaṃ ca kāmaṃ yas tu niṣevate | sa vṛkṣāgre yathā suptaḥ patitaḥ pratibudhyate ||

Namun siapa yang meninggalkan dharma dan artha lalu hanya mengejar kāma, ia bagaikan orang yang tertidur di puncak pohon—baru terjaga setelah jatuh.

हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeVerb
Root√हा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः
धर्मम्dharma
धर्मम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
तथाalso
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb: likewise)
अर्थम्wealth
अर्थम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
कामम्desire
कामम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
यःwhoever
यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; सम्बन्धक-सर्वनाम
तुindeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषण-अव्ययम् (particle)
निषेवतेpursues
निषेवते:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootनि-√सेव् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
वृक्षाग्रेon a tree-top
वृक्षाग्रे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootवृक्ष + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th/Locative), एकवचनम्; तत्पुरुषः (वृक्षस्य अग्रे = on the top of a tree)
यथाas
यथा:
उपमा-सम्बन्ध (Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमावाचक/प्रकारवाचक-अव्ययम् (as/like)
सुप्तःasleep
सुप्तः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Root√स्वप् (धातु) → सुप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
पतितःfallen
पतितः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Root√पत् (धातु) → पतित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
प्रतिबुध्यतेwakes up (to find himself fallen)
प्रतिबुध्यते:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootप्रति-√बुध् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; आत्मनेपदम्

'One who neglects dharma and artha and pursues only kama (sensuous enjoyment) is like a man asleep on top of the tree, waking up only to realize that he has fallen down.

R
Rāma
S
Sugrīva
D
Dharma
A
Artha
K
Kāma

FAQs

Unchecked indulgence without duty (dharma) and prudent governance (artha) leads to ruin; ethical life requires restraint and prioritizing what sustains oneself and one’s dependents.

Rāma warns Sugrīva against exclusive pursuit of pleasure, using a vivid metaphor of danger and delayed awakening.

Temperance—control of desire so that rule and responsibility do not collapse.