ताराविलापः
Tara’s Lament and Counsel after Vali’s Fall
स वानरमहाराजश्शयानश्शरविक्षतः।प्रत्युक्तो हेतुमद्वाक्यैर्नोत्तरं प्रत्यपद्यत।।
sa vānaramahārājaḥ śayānaḥ śaravikṣataḥ | pratyukto hetumad-vākyair nottaraṃ pratyapadyata ||
Raja agung para wanara itu terbaring di tanah, tertembus anak panah; meski dijawab dengan kata-kata yang beralasan, ia tidak memperoleh jawaban untuk dibalas.
The king of monkeys lying on the ground struck by the arrow did not offer to reply after listening to Rama's appropriate answers (to his objections).
When dharma is supported by clear reasoning, it can dissolve objections; ethical discourse requires yielding when one’s position cannot be defended truthfully.
After Rāma answers Vāli’s challenges, Vāli—wounded and weakened—falls silent, unable to counter the reasoning.
The power of reasoned, dharma-grounded speech (Rāma’s) and the implicit acceptance of truth when one cannot honestly rebut it.