यदि न प्रत्ययोऽस्मासु विक्रमे तव वानर।प्रत्ययं समरे श्लाघ्यमहमुत्पादयामि ते4.11.83।।
yadi na pratyayo 'smāsu vikrame tava vānara |
pratyayaṃ samare ślāghyam aham utpādayāmi te || 4.11.83 ||
Jika engkau belum percaya pada keperkasaan kami, wahai wanara, akan kutumbuhkan dalam hatimu keyakinan yang mulia—terpuji di medan laga.
'If you have no confidence in my strength in fight, O monkey, I will create it in you so much so that you will admire it.'
A righteous ally gives assurance grounded in truth and capability; dharma in friendship includes removing a friend’s doubts through honorable proof.
Rama answers Sugriva’s uncertainty by promising to demonstrate his battle strength.
Reliability and protective confidence—Rama commits to action, not mere words.