HomeRamayanaBala KandaSarga 41Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

अंशुमान्—अश्वान्वेषणम्, दिशागजसंवादः, कपिलदाहवृत्तान्तः, गङ्गोपदेशः

Anshuman’s Search for the Horse and the Counsel to Bring Ganga

अन्तर्भौमानि सत्त्वानि वीर्यवन्ति महान्ति च।तेषां त्वं प्रतिघातार्थं सास्त्रं गृह्णीष्व कार्मुकम्।।।।

antarbhaumāni sattvāni vīryavanti mahānti ca | teṣāṃ tvaṃ pratighātārthaṃ sāstraṃ gṛhṇīṣva kārmukam ||

Di kedalaman bumi ada makhluk-makhluk besar lagi perkasa. Untuk menangkis dan membinasakan mereka, angkatlah senjata-senjatamu—terutama busurmu (kārmuka).

antarbhaumānisubterranean
antarbhaumāni:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootantar-bhauma (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka-liṅga, Prathamā/Dvitīyā vibhakti (Nom/Acc), Bahuvacana; karmadhāraya: 'antar' (within) + 'bhauma' (earthly) = 'within the earth'
sattvānibeings
sattvāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsattva (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka-liṅga, Prathamā, Bahuvacana
vīryavantipowerful / possessing valor
vīryavanti:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvīrya-vat (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka-liṅga, Prathamā, Bahuvacana; agrees with 'sattvāni'
mahāntigreat / mighty
mahānti:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka-liṅga, Prathamā, Bahuvacana; agrees with 'sattvāni'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (तद् प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/Napuṃsaka, Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive, 6th), Bahuvacana; 'of them'
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद् प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun), Prathamā, Ekavacana
pratighātārthamfor destroying / for repelling
pratighātārtham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootprati√han (हन् धातु) + artha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Ekavacana; tatpuruṣa: pratighāta-artha = 'for the purpose of striking down'
sāstramweapon
sāstram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśastra (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka-liṅga, Dvitīyā, Ekavacana
gṛhṇīṣvatake / hold
gṛhṇīṣva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√grah (ग्रह् धातु)
FormLoṭ lakāra (Imperative), Madhyama-puruṣa, Ekavacana; ātmanepada (gṛhṇīṣva)
kārmukambow
kārmukam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkārmuka (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka-liṅga, Dvitīyā, Ekavacana; apposition to 'sāstram'

O Descendant of the Raghus (Rama), having reached the king who had been initiated into the ceremony, Anshuman communicated faithfully to him all that had happened. He also reported the words Suparna had said.

S
Sagara
A
Anśumān
K
kārmuka (bow)
W
weapons (śastra)

FAQs

A kṣatriya’s dharma includes preparedness to protect righteous undertakings. Here, safeguarding the sacrificial purpose requires courage and readiness against harmful forces.

Sagara instructs Anśumān before sending him into the earth to pursue the stolen sacrificial horse and to deal with dangers on the way.

Vīrya (valor) joined with responsibility—strength used in service of a lawful duty rather than aggression for its own sake.