HomeRamayanaBala KandaSarga 41Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

अंशुमान्—अश्वान्वेषणम्, दिशागजसंवादः, कपिलदाहवृत्तान्तः, गङ्गोपदेशः

Anshuman’s Search for the Horse and the Counsel to Bring Ganga

गच्छ चाश्वं महाभाग तं गृह्य पुरुषर्षभ।।।।यज्ञं पैतामहं वीर संवर्तयितुमर्हसि।

gaccha cāśvaṃ mahābhāga taṃ gṛhya puruṣarṣabha | yajñaṃ paitāmahaṃ vīra saṃvartayitum arhasi ||

Maka pergilah, wahai yang amat beruntung, wahai insan terbaik—tangkaplah kuda itu dan bawalah kembali. Wahai pahlawan, selayaknya engkau menyempurnakan yajña warisan kakekmu.

गच्छgo
गच्छ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
अश्वम्horse
अश्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
महाभागO fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; बहुव्रीहि (महान् भागः यस्य)
तम्that
तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
गृह्यhaving taken
गृह्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), ‘having taken’
पुरुष-ऋषभO best among men
पुरुष-ऋषभ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + ऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
यज्ञम्sacrifice
यज्ञम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पैतामहम्ancestral (grandfather's)
पैतामहम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तद्धित (पैतामह = belonging to grandfather)
वीरO hero
वीर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
संवर्तयितुम्to complete
संवर्तयितुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootसम् + वृत् (धातु)
Formणिच्-प्रेरण (causative) + तुमुन् (Infinitive); ‘to bring to completion/finish’
अर्हसिyou should/it behoves you
अर्हसि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन

'O Highly fortunate one! O Best among men! go back with that horse. O Hero! Itbehoves of you to complete the sacrifice undertaken by your grandfather'.

G
Garuḍa
A
Anśumān
S
sacrificial horse (aśva)

FAQs

Dharma values completion of rightful undertakings: sacred commitments (yajña) should not be left unfinished when their lawful continuation is possible.

After explaining the unique role of Gaṅgā for the departed, Garuḍa instructs Anśumān to retrieve the horse and ensure the sacrifice is completed.

Reliability and duty-fulfillment—carrying obligations to their proper end.