HomeRamayanaBala KandaSarga 23Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

कामाश्रम

प्रवेशः / Entry into Kāma’s Hermitage at the Sarayū–Gaṅgā Confluence

तस्यर्षे: परमोदारं वचश्श्रुत्वा नृपात्मजौ ।स्नात्वा कृतोदकौ वीरौ जेपतु: परमं जपम्।।।।

tasyarṣeḥ paramodāraṃ vacaḥ śrutvā nṛpātmajau |

snātvā kṛtodakau vīrau jepatuḥ paramaṃ japam ||

Mendengar sabda luhur dan mulia dari resi itu, kedua pangeran tersebut mandi suci, mempersembahkan udaka (tarpana air), lalu melafalkan japa mantra yang paling utama.

kṛta-āhnikauhaving completed the daily rites
kṛta-āhnikau:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Root√kṛ (धातु) → kṛta (कृदन्त, क्त) + āhnika (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga; Prathamā-vibhakti, Dvivacana; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'kṛtam āhnikam yābhyām' = having performed daily rites
mahā-vīryauof great prowess
mahā-vīryau:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + vīrya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga; Prathamā-vibhakti, Dvivacana; कर्मधारयः (mahad vīryam yayor) used adjectivally
viśvāmitramViśvāmitra
viśvāmitram:
Karma (कर्म / Object of salutation)
TypeNoun
Rootviśvāmitra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga; Dvitīyā-vibhakti (Accusative), Ekavacana
tapo-dhanamthe one whose wealth is austerity
tapo-dhanam:
Karma (कर्म / Apposition)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक) + dhana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga; Dvitīyā-vibhakti, Ekavacana; बहुव्रीहिः: 'tapo dhanaṃ yasya saḥ' = one whose wealth is austerity; apposition to viśvāmitram
abhivādyahaving saluted
abhivādya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootabhi-√vad (धातु) → abhivādya (ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष)
FormAbsolutive (Gerund/ल्यप्); 'having saluted'
abhisaṃhṛṣṭauhighly delighted
abhisaṃhṛṣṭau:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootabhi-saṃ-√hṛṣ (धातु) → abhisaṃhṛṣṭa (कृदन्त, क्त)
FormPuṃliṅga; Prathamā-vibhakti, Dvivacana; क्त-प्रत्ययान्त; 'highly delighted/energized'
gamanāyafor going / for the journey
gamanāya:
Sampradāna (सम्प्रदानम् / Purpose-dative)
TypeNoun
Rootgamana (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka; Caturthī-vibhakti (Dative/सम्प्रदान), Ekavacana; प्रयोजन-द्योतक (purpose)
abhitasthatuḥstood ready (before him)
abhitasthatuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√sthā (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect); Prathama-puruṣa (3rd), Dvivacana; Parasmaipada; 'stood near/stood ready'

The ascetics who resided there, faithful to their vows, took them in. There they staed happily in Kama's hermitage.

V
Viśvāmitra (implied: 'that sage')
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Dharma is shown as disciplined conduct: honoring a teacher’s guidance and performing daily purificatory duties (bath, water-offering, japa) with sincerity.

After receiving Viśvāmitra’s gracious instruction, Rāma and Lakṣmaṇa complete their morning religious observances before proceeding.

Reverent self-discipline—prompt obedience, purity of conduct, and steadiness in sacred practice.