HomeRamayanaBala KandaSarga 23Shloka 19
Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

कामाश्रम

प्रवेशः / Entry into Kāma’s Hermitage at the Sarayū–Gaṅgā Confluence

अर्घ्यं पाद्यं तथाऽतिथ्यं निवेद्य कुशिकात्मजे।रामलक्ष्मणयो: पश्चादकुर्वन्नतिथिक्रियाम्।।।।

arghyaṃ pādyaṃ tathātithyaṃ nivedya kuśikātmaje |

rāmalakṣmaṇayoḥ paścād akurvan atithikriyām ||

Sesudah mempersembahkan arghya, pādya, dan penghormatan tamu yang semestinya kepada putra Kuśika (Viśvāmitra), mereka kemudian melaksanakan upacara penyambutan bagi Rāma dan Lakṣmaṇa.

arghyamrespectful offering (arghya)
arghyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootarghya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (singular)
pādyamwater for washing feet
pādyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpādya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana
tathāand/also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction/adverbial particle (समुच्चय/अन्वय)
ātithyamhospitality
ātithyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātithya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana
nivedyahaving offered/presented
nivedya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootni-√vid (विद्) + lyap (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यबन्त), pūrvakāla-kriyā (prior action)
kuśikātmajeto the son of Kuśika (Viśvāmitra)
kuśikātmaje:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkuśika-ātmaja (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: kuśikasya ātmajaḥ; Puṃliṅga, Saptamī? actually Caturthī vibhakti (4th/चतुर्थी), Ekavacana; proper epithet of Viśvāmitra
rāma-lakṣmaṇayoḥof Rāma and Lakṣmaṇa
rāma-lakṣmaṇayoḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāma + lakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormDvandva (itaretara): rāmaś ca lakṣmaṇaś ca; Puṃliṅga, Ṣaṣṭhī vibhakti (6th/षष्ठी), Dvivacana (dual)
paścātafterwards/thereafter
paścāt:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of time (कालवाचक क्रियाविशेषण)
akurvanthey performed/did
akurvan:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ)
FormLaṅ lakāra (लङ्, imperfect/past), Prathama puruṣa (3rd person), Bahuvacana (plural); parasmaipada
atithi-kriyāmacts of hospitality to a guest
atithi-kriyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootatithi + kriyā (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: atitheḥ kriyā; Strīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana

After extending hospitality to the son of Kusika (Viswamitra) with respectful offerings, and water for washing feet they played the host to Rama and Lakshmana.

V
Viśvāmitra (Kuśikātmaja)
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
A
Arghya
P
Pādya

FAQs

Atithi-dharma: honoring guests with proper reception rites is a concrete practice of righteousness and truthfulness in social life.

The sages welcome Viśvāmitra first with formal offerings, and then extend the same guest-honors to Rāma and Lakṣmaṇa.

Respect and humility—recognizing spiritual stature and fulfilling duties of hospitality without neglect.