HomeRamayanaBala KandaSarga 12Shloka 9
Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

द्वादशः सर्गः — Aśvamedha-saṅkalpa

Daśaratha resolves on the Horse Sacrifice

तदहं यष्टुमिच्छामि शास्त्रदृष्टेन कर्मणा।ऋषिपुत्रप्रभावेन कामान्प्राप्स्यामि चाप्यहम्।।।।

tad ahaṃ yaṣṭum icchāmi śāstradṛṣṭena karmaṇā | ṛṣiputraprabhāvena kāmān prāpsyāmi cāpy aham ||

“Maka aku ingin melaksanakan yajña itu dengan tata cara yang ditetapkan śāstra; dan berkat daya serta anugerah putra resi itu, aku pun akan meraih tujuan yang kuinginkan.”

tattherefore/for that reason
tat:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), discourse particle; sense: 'therefore/for that reason'
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन)
yaṣṭumto perform a sacrifice
yaṣṭum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootyaj (यज् धातु)
FormTumun-infinitive (तुमुनन्त), 'to sacrifice/perform worship'
icchāmiI desire/wish
icchāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (इष् धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्, Present), Parasmaipada (परस्मैपद), Uttama-puruṣa (उत्तमपुरुष) Singular (एकवचन)
śāstradṛṣṭenaas prescribed by scripture
śāstradṛṣṭena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootśāstra + dṛṣṭa (शास्त्र + दृष्ट, प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Instrumental (तृतीया) Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग) agreeing with 'karmaṇā'
karmaṇāby the act/rite
karmaṇā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkarman (कर्मन् प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया) Singular (एकवचन)
ṛṣiputraprabhāvenaby the power/grace of the sage’s son
ṛṣiputraprabhāvena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootṛṣi + putra + prabhāva (ऋषि + पुत्र + प्रभाव, प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया) Singular (एकवचन)
kāmāndesired objects/boons
kāmān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāma (काम प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Plural (बहुवचन)
prāpsyāmiI shall obtain
prāpsyāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (आप् धातु)
FormLuṭ-lakāra (लुट्, Periphrastic Future), Parasmaipada (परस्मैपद), Uttama-puruṣa (उत्तमपुरुष) Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (च अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
apialso/indeed
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अपि अव्यय)
FormParticle (निपात), additive/emphatic
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन) (repetition for emphasis)

I wish to perform the yaga acording to scriptural procedures. And I will have my desire fulfilled by the grace of the sage (Rsyasringa)".

D
Daśaratha
Ṛśyaśṛṅga (ṛṣi-putra; implied)

FAQs

Dharma is acting within śāstra: legitimate ends must be pursued through legitimate means, under the guidance of realized and qualified persons.

Daśaratha states his intention to conduct the rite strictly according to scripture and expresses confidence in the efficacy associated with the sage’s son (Ṛśyaśṛṅga).

Reverence for scriptural authority and reliance on sanctified guidance rather than mere royal power.