Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.20.26Ayodhya Kanda, Sarga 20, Shloka 26

अयोध्याकाण्डे विंशः सर्गः

Rama Enters Kauśalyā’s Antaḥpura; Ritual Preparations and the Shock of Exile

स स्वभावविनीतश्च गौरवाच्च तदा नतः।प्रस्थितो दण्डकारण्यमाप्रष्टुमुपचक्रमे।।।।

sa svabhāvavinītaś ca gauravāc ca tadā nataḥ | prasthito daṇḍakāraṇyam āpraṣṭum upacakrame ||

Rama, yang lemah lembut menurut tabiatnya dan saat itu menunduk karena hormat, mulai memohon izin kepada ibunya, sebab ia hendak berangkat menuju hutan Dandaka.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
स्वभाव-विनीतःmodest by nature
स्वभाव-विनीतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्वभाव (प्रातिपदिक) + विनीत (कृदन्त; वि+नी धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; समासः (तत्पुरुष) ‘स्वभावेन विनीतः’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
गौरवात्out of reverence
गौरवात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootगौरव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेतौ पञ्चमी
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
तदाthen
तदा:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
नतःbowed/humble
नतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनत (कृदन्त; नम् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (to सः)
प्रस्थितःset out/ready to depart
प्रस्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रस्थित (कृदन्त; प्र+स्था धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (to सः)
दण्डकारण्यम्Dandaka forest
दण्डकारण्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदण्डक (प्रातिपदिक) + अरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः (तत्पुरुष) ‘दण्डकानां अरण्यम्’
आप्रष्टुम्to ask/seek permission
आप्रष्टुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootआ+प्रश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
उपचक्रमेbegan/undertook
उपचक्रमे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप+क्रम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्

Modest by nature, Rama with respectful humility began seeking her permission for his departure to Dandaka forest:

R
Rama
D
Daṇḍaka forest

FAQs

Even under personal calamity, Rama upholds maryādā (proper conduct): he approaches his mother with humility and seeks her consent, honoring familial and social duty.

Rama is about to depart for exile to the Daṇḍaka forest and begins to ask Kausalya for permission and blessings.

Vinaya (humility/modesty) and mātṛ-bhakti (reverent devotion to one’s mother).

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App