Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

खरसेनासङ्ग्रामः

The Battle with Khara’s Host at the Hermitage

दुरावारान्दुर्विषहान्कालदण्डोपमान् रणे।मुमोच लीलया रामः कङ्कपत्रानजिह्मगान्।।।।

durāvārān durviṣahān kāladaṇḍopamān raṇe |

mumoca līlayā rāmaḥ kaṅkapatrān ajihmagān ||

Di medan laga, Rama seakan bermain saja melepaskan panah-panah berbulukan bulu bangau: tak tertahan, tak tertanggungkan, laksana gada Kematian, dan melesat lurus ke sasaran.

दुरावारान्hard to ward off
दुरावारान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdur + āvāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural; qualifying ‘(bāṇān)’ understood
दुर्विषहान्hard to endure
दुर्विषहान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdur + viṣaha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural; qualifying arrows
काल-दण्ड-उपमान्like the staff of Death
काल-दण्ड-उपमान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkāla (प्रातिपदिक) + daṇḍa (प्रातिपदिक) + upama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural; Tatpuruṣa: ‘comparable to Kāla’s staff’
रणेin battle
रणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootraṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular
मुमोचreleased
मुमोच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
FormLiṭ (लिट्, Perfect), Parasmaipada, 3rd Person, Singular
लीलयाplayfully/easily
लीलया:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootlīlā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd), Singular; adverbial use
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
कङ्क-पत्रान्with heron-feathers
कङ्क-पत्रान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkaṅka (प्रातिपदिक) + patra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural; Tatpuruṣa: ‘having heron-feathers’
अजिह्मगान्straight-flying
अजिह्मगान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota (नञ्) + jihma (प्रातिपदिक) + ga (प्रातिपदिक/agent)
FormMasculine, Accusative, Plural; Bahuvrīhi: ‘those whose going is not crooked’ = straight-flying

As if sporting, Rama discharged the arrows attached with herons' feathers. The arrows were inescapable, unbearable like that of Yama's staff, that went straight without missing the target.

R
Rāma
A
arrows (śara/bāṇa)

FAQs

Dharma includes proportionate and effective action against violent wrongdoing; the imagery of Death’s rod signals the inevitability of consequences for adharma.

Rama demonstrates effortless superiority in combat, sending arrows that cannot be resisted or diverted.

Skill (kauśala) joined to composure—Rama’s mastery is so complete it appears effortless.