Viṣṇu as the Embodied Purāṇas and the Merit of Hearing the Svarga-khaṇḍa
अभयं भयलोकेभ्यो दत्तं तेन तथा द्विजाः । गुणवंतो ज्ञानवंतो धर्मवंतोनुमानिताः
abhayaṃ bhayalokebhyo dattaṃ tena tathā dvijāḥ | guṇavaṃto jñānavaṃto dharmavaṃtonumānitāḥ
Demikianlah, wahai para dwija, ia menganugerahkan tanpa takut dari alam-alam ketakutan. Dan mereka yang berbudi, berpengetahuan, serta berpegang pada dharma, dihormati sebagaimana layaknya.
Unspecified narrator (context not provided in the excerpt)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: भयलोकेभ्यो = भय-लोकेभ्यः; धर्मवंतोनुमानिताः = धर्मवन्तः + अनुमानिताः (विसर्ग-लोप/सन्धि); ‘भयलोकेभ्यो’ पाठे ‘-भ्यः’ अपेक्षितम् (पञ्चमी बहुवचन).
It links true protection (abhaya, fearlessness) with dharmic order: the righteous and wise are honored, and fear is removed through a higher, benevolent agency.
Dvijāḥ literally means “twice-born,” commonly referring to the Vedic initiated classes—especially Brāhmaṇas—addressed as custodians of dharma and sacred learning.
That virtue (guṇa), knowledge (jñāna), and righteousness (dharma) are to be recognized and honored, and that the highest gift is the removal of fear and insecurity.