Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Prohibitions and Rules of Right Conduct (Ācāra): Theft, Speech, Purity, Residence, and Social Boundaries

नाक्षैः क्रीडेन्न धावेत नाप्सु विण्मूत्रमाचरेत् । नोच्छिष्टः संविशेन्नित्यं न नग्नः स्नानमाचरेत्

nākṣaiḥ krīḍenna dhāveta nāpsu viṇmūtramācaret | nocchiṣṭaḥ saṃviśennityaṃ na nagnaḥ snānamācaret

Jangan berjudi dengan dadu, dan jangan berlari-lari tanpa perlu. Jangan buang air besar atau kecil di dalam air. Jangan pernah berbaring dalam keadaan masih uchiṣṭa (belum suci setelah makan), dan jangan mandi tanpa busana.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
akṣaiḥwith dice
akṣaiḥ:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन
krīḍetshould play
krīḍet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkrīḍ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
dhāvetashould run
dhāveta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdhāv (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
apsuin water
apsu:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootap (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (आपः), सप्तमी (Locative/7th), बहुवचन
viṇmūtramfeces and urine
viṇmūtram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṇmūtra (प्रातिपदिक: viṭ + mūtra)
Formइतरेतर-द्वन्द्व (copulative) ‘विण् च मूत्रं च’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (समाहार-द्वन्द्ववत्)
ācaretshould do/perform
ācaret:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-car (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
ucchiṣṭaḥ(while) impure/with food remnants
ucchiṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootucchiṣṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण (one who is impure from food remnants)
saṃviśetshould lie down, go to bed
saṃviśet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ-viś (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
nityamalways
nityam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया-एकवचन (accusative used adverbially)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
nagnaḥnaked
nagnaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnagna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण
snānambathing
snānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
ācaretshould do/perform
ācaret:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-car (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed to attribute to Pulastya–Bhīṣma or Śiva–Pārvatī frame).

Concept: Śauca (cleanliness) and non-pollution of water are religious duties; bodily discipline protects both ritual merit and communal sanctity.

Application: Avoid contaminating shared water sources; observe post-meal cleanliness; maintain modesty and decorum in bathing spaces.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"At a stone ghāṭa beside a clear river, pilgrims bathe modestly behind cloth screens while a sign-bearing priest gestures to keep the water pure. In the foreground, dice and gambling tokens lie discarded, symbolizing renunciation of vice as the devotee steps toward clean, disciplined snāna.","primary_figures":["Pilgrims","Temple/ghat priest","Vaishnava householder devotee"],"setting":"River ghāṭa with steps, a small shrine, water pots, bathing cloths, and a separate latrine area far from the waterline.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river jade","stone gray","sunrise saffron","white cotton","brass gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sacred river ghāṭa scene with disciplined pilgrims bathing modestly, a priest indicating rules of purity; gold leaf highlights on water ripples and shrine ornaments, rich reds/greens in garments, symbolic discarded dice at the edge to show renunciation.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene riverbank with delicate figures bathing behind light cloth screens, clear water rendered with fine strokes; cool blues and greens, soft sunrise, refined expressions, small shrine and trees framing the scene.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized ghāṭa and river with bold outlines, pilgrims performing snāna with decorum, a priest instructing; natural pigments, red/yellow/green palette, emphasis on purity and order.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: river scene framed by lotus borders, devotees approaching water with kalashas, symbolic motifs of purity (white lotuses) and restraint (discarded dice), deep blues with gold accents and intricate floral patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","ghat footsteps","conch shell","temple bells","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: nākṣaiḥ = na + akṣaiḥ; krīḍenna = krīḍet + na; nāpsu = na + apsu; viṇmūtramācaret = viṇmūtram + ācaret; nocchiṣṭaḥ = na + ucchiṣṭaḥ; saṃviśennityam = saṃviśet + nityam; snānamācaret = snānam + ācaret.

FAQs

It prohibits gambling with dice, running about (as improper conduct in this context), defecating or urinating in water, lying down while still in an ucchiṣṭa (post-meal impurity) state, and bathing naked.

The verse stresses śauca (cleanliness), restraint, and social-religious propriety—protecting shared water sources, maintaining purity norms, and avoiding behaviors seen as degrading or disruptive.

It reflects Purāṇic sadācāra: everyday disciplines that support personal purity, public hygiene, and moral self-control, presented as practical foundations for religious life.