Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Prohibitions and Rules of Right Conduct (Ācāra): Theft, Speech, Purity, Residence, and Social Boundaries

न देवद्रव्यहारी स्याद्विशेषेण द्विजोत्तमः । ब्रह्मस्वं वा नापहरेदापत्स्वपि कदाचन

na devadravyahārī syādviśeṣeṇa dvijottamaḥ | brahmasvaṃ vā nāpaharedāpatsvapi kadācana

Jangan sekali-kali mencuri harta milik para dewa, terlebih lagi bagi yang utama di antara kaum dwija. Dan jangan pernah merampas milik Brāhmaṇa, bahkan pada masa kesusahan sekalipun.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle)
devadravya-hārīa stealer of temple/deity property
devadravya-hārī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + dravya (प्रातिपदिक) + hārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘देवस्य द्रव्यं’ + उपपद-तत्पुरुषः ‘द्रव्य-हारी’ (one who steals deity’s property)
syātshould be / may become
syāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम
viśeṣeṇaespecially
viśeṣeṇa:
Hetu/Karaṇa (करण/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषण-प्रयोग (adverbial instrumental)
dvija-uttamaḥthe best of the twice-born (Brahmin)
dvija-uttamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः ‘उत्तमः द्विजः’
brahma-svamBrahmin property
brahma-svam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + sva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘ब्रह्मणः स्वम्’ (property of Brahmins)
or
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle)
apaharetshould take away/steal
apaharet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootapa-hṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम; उपसर्गः ‘अप’
āpatsuin emergencies
āpatsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootāpad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (inclusion particle: even/also)
kadācanaever/at any time
kadācana:
Kāla (कालः)
TypeIndeclinable
Rootkadācana (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Unspecified in the provided excerpt (Svargakhaṇḍa narrative voice; commonly framed within a Purāṇic dialogue such as Pulastya → Bhīṣma, but not verifiable from this single verse alone).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

Sandhi Resolution Notes: स्याद्विशेṣeṇa → syāt viśeṣeṇa; नापहरेदापत्स्वपि → na apaharet āpatsu api.

FAQs

Devadravya refers to wealth dedicated to a deity or temple—offerings, endowments, and resources meant for worship and sacred purposes. The verse forbids appropriating it as theft.

It stresses heightened responsibility: an exemplary member of the twice-born classes—especially a Brahmin—must be even more vigilant in upholding dharma, making theft of sacred or Brahmin property particularly reprehensible.

The verse teaches that moral boundaries remain binding even under hardship: necessity does not justify stealing consecrated wealth or Brahmin property.