Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Praise of Devotion to Viṣṇu

The Supremacy of Hari’s Name over All Tīrthas

जिह्वां लब्ध्वापि लोकेऽस्मिन्कृष्णनामजपेन्नहि । लब्ध्वापि मुक्तिसोपानं हेलयैव च्यवंति ते

jihvāṃ labdhvāpi loke'sminkṛṣṇanāmajapennahi | labdhvāpi muktisopānaṃ helayaiva cyavaṃti te

Walau telah memperoleh lidah di dunia ini, mereka tidak melantunkan japa Nama Kṛṣṇa. Walau telah menemukan tangga menuju mokṣa, mereka jatuh juga—semata karena kelalaian.

जिह्वाम्a tongue
जिह्वाम्:
Karma (कर्म) (object of लब्ध्वा)
TypeNoun
Rootजिह्वा (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) singular (एकवचन)
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootलभ् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वा-न्त), indeclinable (अव्ययभाव); 'having obtained'
अपिeven
अपि:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
FormParticle (निपात) 'even/also', indeclinable (अव्यय)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी) singular (एकवचन)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरणम्) (specifier)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun used adjectivally, Masculine/Neuter (पुं/नपुं), Locative (सप्तमी) singular (एकवचन); agrees with लोके
कृष्णनामजपेin the repetition of Kṛṣṇa's name
कृष्णनामजपे:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootकृष्णनामजप (प्रातिपदिक: कृष्ण + नाम + जप)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी) singular (एकवचन); compound: कृष्णनाम = षष्ठी-तत्पुरुष (कृष्णस्य नाम), कृष्णनामजप = षष्ठी-तत्पुरुष (कृष्णनाम्नः जपः)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात), indeclinable (अव्यय)
हिindeed
हि:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
FormParticle (निपात) 'indeed', indeclinable (अव्यय)
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootलभ् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वा-न्त), indeclinable (अव्ययभाव)
अपिeven
अपि:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
FormParticle (निपात) 'even', indeclinable (अव्यय)
मुक्तिसोपानम्the stairway/means to liberation
मुक्तिसोपानम्:
Karma (कर्म) (object of च्यवन्ति)
TypeNoun
Rootमुक्तिसोपान (प्रातिपदिक: मुक्ति + सोपान)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) singular (एकवचन); तत्पुरुषः: मुक्तेः सोपानम् (stair/means to liberation)
हेलयाthrough negligence/contempt
हेलया:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootहेला (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया) singular (एकवचन)
एवonly/just
एव:
Restriction (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormRestrictive particle (अवधारण-निपात), indeclinable (अव्यय)
च्यवन्तिthey fall down/deviate
च्यवन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootच्यु (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष) plural (बहुवचन)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) plural (बहुवचन)

Not explicitly stated in the provided excerpt (context needed from Svargakhaṇḍa 50)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: लोकेऽस्मिन् = लोके + अस्मिन्; अस्मिन्कृष्ण... = अस्मिन् + कृष्ण...; जपेन्नहि = जपे + न + हि; हेलयैव = हेलया + एव.

K
Krishna

FAQs

It implies the tongue is a precious instrument meant for divine remembrance—especially chanting Kṛṣṇa’s name—rather than being wasted on neglect or irreligious speech.

It presents nāma-japa (repetition of Kṛṣṇa’s name) as a readily available means toward liberation, and warns that indifference to it causes spiritual decline.

Do not be careless about spiritual opportunities; when the means to upliftment is available, negligence alone can lead to downfall.