Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

The Legend of Hemakuṇḍala: Charity, Decline of the Sons, and Yama’s Judgment

इत्थं नानाविधैर्वैश्य उपायैरपरैस्तथा । उपार्जयामास सदा अष्टौ हाटककोटयः

itthaṃ nānāvidhairvaiśya upāyairaparaistathā | upārjayāmāsa sadā aṣṭau hāṭakakoṭayaḥ

Demikianlah, dengan berbagai cara dan upaya lainnya, sang Waisya terus-menerus menghimpun kekayaan delapan krore emas.

इत्थम्thus, in this manner
इत्थम्:
Prakāra (प्रकार/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक अव्यय)
नाना-विधैःby various kinds (of)
नाना-विधैः:
Karana (करण) (विशेषण-रूपेण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिकवत्) + विध (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन); karmadhāraya sense: ‘many kinds (various)’; agrees with उपायैः
वैश्यO vaiśya (merchant)
वैश्य:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/8), Singular (एकवचन)
उपायैःby means, methods
उपायैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootउपाय (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
अपरैःother, additional
अपरैः:
Karana (करण) (विशेषण-रूपेण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन); agrees with उपायैः
तथाalso, likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
FormAdverb/particle (तुल्यताबोधक/समुच्चयार्थक अव्यय)
उपार्जयामासaccumulated, earned
उपार्जयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + आ + अर्ज् (धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्/Perfect), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); periphrastic perfect (आमास-प्रयोग)
सदाalways
सदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक अव्यय)
अष्टौeight
अष्टौ:
Karta (कर्ता) (संख्याविशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); numeral agreeing with कोटयः
हाटक-कोटयःcrores of gold
हाटक-कोटयः:
Karma (कर्म) (प्राप्त-वस्तु/फलरूपेण)
TypeNoun
Rootहाटक (प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘हाटकस्य कोटयः’ (crores of gold)

Narrator (contextual speaker not specified in the given excerpt)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: नानाविधैर्वैश्य → नाना-विधैः + वैश्य; उपायैरपरैस्तथा → उपायैः + अपरैः + तथा.

FAQs

It literally means “eight crores of gold,” i.e., an enormous accumulated sum (hāṭaka = gold; koṭi = crore).

“Vaiśya” denotes a merchant/agriculturalist class person; here it refers to a particular Vaiśya individual in the narrative who acquires great wealth.

The verse highlights resourcefulness in wealth-gaining; ethical evaluation depends on the surrounding passage—this line alone does not specify whether those means are righteous or questionable.