Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Kurukṣetra and Sarasvatī Tīrthas: Pilgrimage Itinerary and the Sanctification of Rāma-hrada

Paraśurāma’s Lakes

ततोऽन्यतीर्थं धर्मज्ञ समासाद्य यथाक्रमम् । काशीश्वरस्य तीर्थेषु स्नात्वा भरतसत्तम

tato'nyatīrthaṃ dharmajña samāsādya yathākramam | kāśīśvarasya tīrtheṣu snātvā bharatasattama

Kemudian, wahai yang mengetahui dharma, setelah mencapai tirtha yang lain menurut urutan, wahai yang terbaik di antara keturunan Bharata, dan mandi di tirtha-tirtha milik Kāśīśvara,

ततःthen
ततः:
अपादान (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (then/from there)
अन्यतीर्थम्another sacred place
अन्यतीर्थम्:
कर्म (Object/goal/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समास: अन्य + तीर्थ (कर्मधारय) ‘another tīrtha’
धर्मज्ञO knower of dharma
धर्मज्ञ:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधर्मज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
समासाद्यhaving reached
समासाद्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + आ + सद् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-समकक्ष)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया: ‘having reached/approached’
यथाक्रमम्in proper sequence
यथाक्रमम्:
क्रियाविशेषण (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा + क्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (adverbial compound): यथा + क्रमम्; अव्ययवत् प्रयोग (adverb) ‘in due order’
काशीश्वरस्यof the Lord of Kāśī
काशीश्वरस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाशीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; समास: काशी + ईश्वर (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘Lord of Kāśī’
तीर्थेषुin the sacred places
तीर्थेषु:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त (gerund/absolutive), अव्यय; पूर्वकालिक क्रिया
भरतसत्तमO best of the Bharatas
भरतसत्तम:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभरत + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समास: भरत + सत्तम (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘best among the Bharatas’

Pulastya (in dialogue to Bhīṣma)

Concept: Pilgrimage should be undertaken in due order (yathākramam), honoring the tīrtha’s prescribed sequence and discipline.

Application: When visiting sacred places, follow traditional kramas (bathing points, offerings, temple order) and approach with dharma-jñāna rather than haste; keep a simple vow of purity and truthfulness during travel.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A procession of pilgrims moves along the Gaṅgā ghāṭs of Kāśī, pausing at successive tīrthas marked by small shrines and fluttering flags. In the foreground, a sage-guide gestures to the next bathing spot, while the city’s spires and lamps rise behind a veil of incense and river mist.","primary_figures":["Pulastya (as sage-guide)","Bhīṣma (as royal listener, implied)","pilgrims","Kāśīśvara (iconic presence)"],"setting":"Varanasi ghats with stepped stone embankments, small lingas/shrines, boats, and crowded yet reverent lanes","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoke-gray","lamp-gold","vermillion","Ganga-green","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kāśī ghāṭ scene with multiple miniature shrines along the steps, Pulastya pointing the pilgrimage order, devotees holding lamps and water pots; heavy gold leaf on temple crowns and halos, rich reds/greens, ornate jewelry, stylized Gaṅgā waves with gold accents.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical Gaṅgā riverfront with delicate architecture, soft mist, pilgrims in pastel garments; Pulastya and Bhīṣma rendered with refined expressions; cool palette with warm lamp points, fine linework for flags and steps.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: broad ghāṭ steps as geometric bands, bold outlines; central sage and pilgrims, stylized shrine icons; strong reds/yellows/greens, decorative borders with lotus and conch motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Gaṅgā as a deep blue band filled with lotus motifs; ghāṭs and shrines arranged symmetrically; floral borders, peacocks perched on temple ledges, gold detailing emphasizing sacred sequence and auspicious bathing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["river waves","boat oars","temple bells","chanting crowds","incense crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: ततोऽन्यतीर्थं → ततः + अन्यतीर्थम्

K
Kāśīśvara (Lord of Kāśī)

FAQs

It frames Kāśī (Vārāṇasī) as a cluster of multiple tīrthas under “Kāśīśvara,” implying a sacred landscape with many distinct bathing-sites rather than a single shrine or river-point.

By directing the pilgrim to the tīrthas of “Kāśīśvara,” it links pilgrimage practice (snāna) with devotion toward the presiding deity of the place, treating the journey as deity-centered worship rather than mere travel.

The instruction “yathākramam” highlights disciplined, orderly practice—undertaking sacred acts methodically and with reverence, guided by dharma rather than impulse.