Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Narmadā Pilgrimage Itinerary: Sequence of Tīrthas, Rites, and Fruits

ततो गच्छेत राजेन्द्र नर्मदेश्वरमुत्तमम् । तत्र स्नात्वा नरो राजन्स्वर्गलोके महीयते

tato gaccheta rājendra narmadeśvaramuttamam | tatra snātvā naro rājansvargaloke mahīyate

Kemudian, wahai raja termulia, hendaklah pergi ke Narmadeśvara yang utama. Setelah mandi suci di sana, wahai raja, seseorang dimuliakan di alam surga (Svargaloka).

ततःthen/from there
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजेन्द्र (प्रातिपदिक: राजन्+इन्द्र)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन
नर्मदेश्वरम्Narmadeśvara (Lord of Narmadā)
नर्मदेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनर्मदेश्वर (प्रातिपदिक: नर्मदा+ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
उत्तमम्supreme/excellent
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण of नर्मदेश्वरम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (prior action)
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन
स्वर्गलोकेin the heavenly world
स्वर्गलोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्गलोक (प्रातिपदिक: स्वर्ग+लोक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
महीयतेis honored/glorified
महीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)

Unspecified narrator addressing a king (rājendra/rājan); likely within a Pulastya–Bhīṣma dialogue context typical of the Padma Purāṇa.

Concept: Bathing at Narmadeśvara leads to svarga-loka honor—tīrtha-snān as a direct karmic cause of elevated post-mortem status.

Application: Use sacred travel (or local river/temple visits) as a reset: bathe/cleanse, offer prayers, and recommit to ethical living; treat ‘svarga’ as both future fruit and present uplift in character.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"Along the emerald Narmadā, a stone shrine of Narmadeśvara stands beneath flowering trees; pilgrims descend steps to bathe as the river glints like liquid mantra. After snān, they approach the linga with lamps and bilva leaves, while the sky above seems to open into a gentle, svarga-like radiance of approval.","primary_figures":["pilgrims","temple priest","Narmadeśvara (Śiva-liṅga as presiding icon)","king (implied addressee)"],"setting":"Narmadā river ghat with a small temple, bilva trees, offering trays, stone steps, distant hills","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river emerald","sunlit gold","basalt black","bilva green","saffron orange"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Narmadā ghat with Narmadeśvara shrine, devotees bathing and then offering lamps to a black linga, gold leaf on lamp flames and temple arch, rich saffron and green garments, ornate jewelry, stylized river waves, devotional grandeur with South Indian decorative framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil Narmadā riverscape with gentle hills, small shrine by the steps, bathers in delicate poses, soft morning light, cool greens and blues with warm gold highlights, refined faces and lyrical trees, a serene svarga-suggestive sky gradient.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal shrine scene with bold outlines, stylized Narmadā waves, linga with lamp offerings, devotees in rhythmic arrangement, red-yellow-green palette with black stone accents, ornamental borders of lotus and bilva leaves.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Narmadā river rendered as patterned bands, Narmadeśvara shrine framed by floral borders, rows of lamps and lotuses, deep blue-green ground with gold detailing, peacocks and vines along the edges, devotional procession toward the linga."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing river","temple bells","lamp-wick crackle","leaf rustle","soft conch"]}

Sandhi Resolution Notes: नर्मदेश्वरमुत्तमम् = नर्मदेश्वरम् + उत्तमम्; राजन्स्वर्गलोके = राजन् + स्वर्गलोके.

N
Narmadeśvara
N
Narmadā

FAQs

It points to Narmadeśvara as a renowned sacred site associated with the Narmadā region, showing how the Padma Purāṇa maps spiritual merit onto specific rivers and pilgrimage locations.

By recommending a devotional act—going to a holy place and bathing there—it frames embodied pilgrimage and reverent contact with a tīrtha as a means to divine reward and upliftment.

It promotes disciplined sacred practice (pilgrimage and ritual bathing) and faith in dharmic actions, teaching that sincere observance of holy rites leads to honor and elevated states.