Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha

हरिरुवाच । जनानां निकरो यत्र बहुद्रव्यसुविक्रये । विक्रीणाति च क्रीणाति तुलाधारस्ततस्ततः

hariruvāca | janānāṃ nikaro yatra bahudravyasuvikraye | vikrīṇāti ca krīṇāti tulādhārastatastataḥ

Hari bersabda: “Tempat di mana kerumunan manusia berkumpul untuk jual-beli berbagai macam barang—di sana mereka menjual dan membeli, dan timbangan serta anak timbangan dipasang di sana-sini…”

हरिःHari
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
जनानाम्of people
जनानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
निकरःa crowd
निकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative locative adverb: where)
बहु-द्रव्य-सु-विक्रयेin (a place of) good trade of many goods
बहु-द्रव्य-सु-विक्रये:
Adhikarana (Location/Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक) + द्रव्य (प्रातिपदिक) + सु (उपसर्ग/निपात) + विक्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (बहूनि द्रव्याणि; सुविक्रयः = good selling/commerce)
विक्रीणातिsells
विक्रीणाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + क्री (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
क्रीणातिbuys
क्रीणाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्री (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तुलाधारःthe balance-holder (weighman)
तुलाधारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतुला (प्रातिपदिक) + धार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तुलायाः धारः = holder of the balance)
ततःfrom there / then
ततः:
Source/Sequence (अपादान/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतस्मात्-प्रभव/क्रमवाचक-अव्यय (from there/thereupon)
ततःagain then
ततः:
Sequence (क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formपुनरुक्त-क्रमवाचक-अव्यय (again: from there/then)

Hari (Vishnu)

Concept: Righteousness can be practiced in commerce; honest exchange and restraint are spiritual disciplines.

Application: Make livelihood a field of sādhana: fair pricing, truthful speech, non-exploitation, and mindful consumption.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A crowded bazaar unfolds with stalls of grains, oils, spices, and jars of juices; scales hang from wooden beams, weights arranged in neat rows. Amid the bustle, Vishnu and a sage move quietly, searching for Tulādhāra—whose calm presence contrasts with the market’s noise.","primary_figures":["Vishnu (Hari)","a sage companion","Tulādhāra","merchants and townsfolk"],"setting":"Ancient Indian marketplace with awnings, earthen jars, brass vessels, hanging scales, and dusty lanes.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["ochre dust","brass gold","indigo cloth","terracotta","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: bustling bazaar scene with Vishnu and sage in the foreground, gold-leaf highlights on Vishnu’s halo and ornaments; detailed scales and weights rendered with metallic sheen; rich reds/greens in textiles, gem-like accents, ornate border framing the marketplace as a sacred stage of dharma.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate depiction of a town bazaar with rhythmic lines of stalls, subtle facial expressions, cool shadows under awnings; Vishnu’s presence indicated by soft radiance; refined brushwork and lyrical crowd arrangement.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized market architecture, bold outlines for hanging scales and jars; Vishnu with characteristic large eyes and bright pigments; narrative clarity with flat perspective and decorative motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: marketplace reimagined with floral borders and lotus motifs; Vishnu central with deep blue ground, decorative cows/peacocks at margins; scales repeated as symbolic pattern, gold accents throughout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["market murmur","clinking weights","temple bell faintly","footsteps","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: हरिरुवाच = हरिः + उवाच; तुलाधारस्ततः = तुलाधारः + ततः; ततस्ततः is repetition for distributive/iterative sense.

H
Hari (Vishnu)

FAQs

It describes a bustling marketplace where many goods are traded, with buying, selling, and weighing happening in multiple spots.

Indirectly, yes: by foregrounding scales and weighing, it points to the dharmic importance of fair measures and honest commerce.

It reflects Purāṇic attention to everyday social life—showing that dharma applies not only to rituals and devotion but also to public economic conduct.