Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

The Destruction of Dakṣa’s Sacrifice

कामरूपैरकांतैश्च सर्वकामसमन्वितैः । अनिवार्यबलैश्चोग्रैर्योगिभिर्योगगामिभिः

kāmarūpairakāṃtaiśca sarvakāmasamanvitaiḥ | anivāryabalaiścograiryogibhiryogagāmibhiḥ

Bersama para yogin yang dapat mengambil rupa sesuka hati, yang tak terikat oleh nafsu, berhimpun segala siddhi; berdaya tak tertahan lagi dahsyat, dan melangkah di jalan Yoga.

कामरूपैःhaving forms at will
कामरूपैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाम + रूप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (कामं रूपं येषाम्/कामरूप = at-will form), पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण
अकान्तैःunpleasant/terrifying
अकान्तैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअकान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण (अ-निषेध: 'not pleasant/ugly')
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
सर्वall
सर्व:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक-रूपेण समासाङ्ग (सर्व-काम-समन्वितैः)
कामdesires
काम:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूपेण समासाङ्ग
समन्वितैःendowed with
समन्वितैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमन्वित (कृदन्त; सम्-अनु-√इ)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण
अनिवार्यirresistible/unpreventable
अनिवार्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनि-वार्य (कृदन्त/प्रातिपदिक; √वृ with नि- + अ-निषेध)
Formणीयत्/यत्-प्रत्ययान्त भावे (gerundive sense 'to be prevented') with negation; प्रातिपदिक-रूपेण समासाङ्ग
बलैःby strength
बलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; (अनिवार्य-बलैः)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
उग्रैःfierce
उग्रैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण
योगिभिःby yogis
योगिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
योगगामिभिःmoving in/through yoga
योगगामिभिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयोग + गामिन् (प्रातिपदिक; √गम्)
Formतत्पुरुष (योगं गच्छन्ति/योगे गामिनः), पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses)

Concept: Yogic mastery includes freedom from desire and the capacity to assume forms; true attainment is aligned with disciplined yoga rather than craving.

Application: Pursue skill and capability, but train desirelessness: set intentions, practice restraint, and use any ‘power’ (talent, status) for service rather than ego.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A circle of formidable yogins stands unmoved amid chaos, their bodies subtly shifting—one becomes vast, another minute—yet their faces remain tranquil, untouched by desire. Around them, the air shimmers with siddhi: faint mandalas, windless fluttering cloth, and a sense of silent, irresistible force.","primary_figures":["yogins with siddhis (kāmarūpa)"],"setting":"A secluded, otherworldly grove at the edge of a cosmic battlefield—still pools, ancient trees, and a faint aura of mantra-geometry in the air.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sage green","smoky gold","lapis blue","sandalwood beige","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Central yogin in serene padmāsana with gold leaf halo; surrounding yogins in varied postures showing subtle form-shifts (miniature-to-giant motifs) rendered iconographically; rich reds/greens, ornate jewelry minimal, emphasis on sacred geometry, gold embellishment on mandalas and borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Quiet grove with delicate foliage; yogins with refined faces and minimal ornamentation; translucent overlays suggesting kāmarūpa transformations; cool mountain palette, lyrical naturalism, fine brushwork on cloth folds and aura lines.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Stylized yogins with bold outlines and large eyes, seated in symmetrical arrangement; flat fields of green/yellow/red with black contouring; mandala motifs behind heads; temple-wall aesthetic emphasizing spiritual power through compositional balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Central meditative figure framed by lotus and vine borders; surrounding yogins as repeating motifs; deep blue ground with gold mandala patterns, intricate floral fillers, serene devotional atmosphere (Krishna-less but Pichwai ornamental grammar retained)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura drone","distant temple bell","forest birds","gentle wind","long silences between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: कामरूपैरकांतैश्च = कामरूपैः + अकान्तैः + च; सर्वकामसमन्वितैः = सर्व + काम + समन्वितैः; अनिवार्यबलैश्चोग्रैः = अनिवार्य + बलैः + च + उग्रैः; योगिभिर्योगगामिभिः = योगिभिः + योगगामिभिः

FAQs

It portrays yogins as possessing extraordinary capacities—such as assuming forms at will (kāmarūpa) and having formidable, irresistible power—while ideally remaining free from desire.

Yes. The verse juxtaposes “endowed with every attainment” with “free from desire,” implying that spiritual mastery is not meant to be driven by craving but arises as a byproduct of yogic realization.

Power is framed as secondary to inner restraint: the exemplary yogin is characterized not only by capability, but by desirelessness and disciplined movement on the yogic path.