Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat

ऊर्ध्वप्रोद्भूतलांगूलो दंष्ट्रोत्कटमुखावटः । व्यादितास्यो लंबजिह्वः क्षामः कुक्षिबलादिषु

ūrdhvaprodbhūtalāṃgūlo daṃṣṭrotkaṭamukhāvaṭaḥ | vyāditāsyo laṃbajihvaḥ kṣāmaḥ kukṣibalādiṣu

Ekor­nya menjulang tinggi; mulutnya mengerikan karena taring yang menonjol. Rahangnya menganga, lidahnya menjulur panjang; ia kurus kering—perut, tenaga, dan segala lainnya seakan susut habis.

ऊर्ध्वप्रोद्भूतलाङ्गूलःwith tail raised upward
ऊर्ध्वप्रोद्भूतलाङ्गूलः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व + प्र + उद्भूत + लाङ्गूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः: ‘he whose tail (lāṅgūla) has sprung up upward’
दंष्ट्रोत्कटमुखावटःhaving a gaping fierce-fanged mouth
दंष्ट्रोत्कटमुखावटः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदंष्ट्रा + उत्कट + मुख + अवट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः: ‘he whose mouth-cavity is fierce with fangs’
व्यादितास्यःwith mouth wide open
व्यादितास्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि + आ + दा (धातु) → व्यादित (कृदन्त-प्रातिपदिक) + आस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः: ‘he whose mouth is opened’ (vyādita-āsya)
लम्बजिह्वःwith hanging tongue
लम्बजिह्वः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootलम्ब + जिह्वा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः: ‘he whose tongue is hanging/long’
क्षामःemaciated
क्षामः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्षाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कुक्षिबलादिषुin belly, strength, etc.
कुक्षिबलादिषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुक्षि + बल + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), बहुवचन; ‘in the belly, strength, etc.’ (ādi = ‘and the like’)

Narrator (context not provided; verse is descriptive within the chapter’s narrative)

Concept: Anger is self-consuming: it appears powerful yet is inwardly emaciating, draining strength and stability.

Application: Treat anger as a symptom of depletion; restore sattva through regulated food, sleep, and mantra—do not ‘feed’ the habit with repeated expression.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"The lion stands with tail arched like a banner of menace, fangs thrust forward, jaws stretched wide as a cavern. Its long tongue lolls out, and despite its terror it looks wasted—ribs hinted beneath the hide—suggesting a force that devours itself even as it threatens the world.","primary_figures":["Wrath-lion (krodha-simha)"],"setting":"A liminal, smoky creation-plane with swirling dust and faint lotus-petal spirals underfoot, as if the cosmos is still forming.","lighting_mood":"storm-lit, high-contrast shadows","color_palette":["charcoal black","rust red","bone white","dull ochre","molten gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central emaciated yet fearsome lion with exaggerated fangs and long tongue, gold leaf outlining the mane and tail, deep crimson background with stylized flame motifs, ornate border, dramatic symmetry and jewel-like highlights on the eyes and teeth.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a tense nocturne scene with the lion in profile, delicate rendering of ribs and mane strands, cool indigo and smoky gray washes, minimal landscape with lotus-cloud curls, refined linework emphasizing the gaping mouth and tongue.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat pigments, the lion’s mouth a red cavern with white fangs, tail raised in a rhythmic curve, patterned background like temple murals, strong red-yellow-green contrasts and stylized smoke swirls.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic wrath-lion framed by ornate floral borders and lotus motifs, deep blue ground with gold highlights, stylized vines curling around the raised tail, peacocks at corners recoiling, intricate textile-like detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drum roll","wind hiss","distant conch","clinking bells","echoing roar effect (suggested)"]}

Sandhi Resolution Notes: ऊर्ध्वप्रोद्भूतलांगूलो → ऊर्ध्वप्रोद्भूतलाङ्गूलः (visarga restoration); दंष्ट्रोत्कटमुखावटः is a multi-member bahuvrīhi; कुक्षिबलादिषु = कुक्षि + बल + आदि + सु (loc. pl.)

FAQs

The verse gives a vivid physical description of a fearsome being—tail raised, fanged mouth agape, long tongue protruding—yet notably emaciated and weakened.

Not directly; it is primarily descriptive. Any ethical or devotional implication depends on the surrounding narrative context of Adhyaya 44.

With only the single verse provided, the safest attribution is the narrative voice of the Purana; the specific dialogue pair (e.g., Pulastya–Bhīṣma) cannot be confirmed without adjacent verses.