Previous Verse
Next Verse

Shloka 152

Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat

ददौ क्रीडनकं त्वष्टा कुक्कुटं कामरूपिणम् । एवं सुरास्तु ते सर्वे परिवारमनन्तकम्

dadau krīḍanakaṃ tvaṣṭā kukkuṭaṃ kāmarūpiṇam | evaṃ surāstu te sarve parivāramanantakam

Tvaṣṭṛ menganugerahkan kepadanya sebuah mainan suci: seekor ayam jantan yang dapat menjelma dalam rupa apa pun. Demikianlah semua dewa itu menjadi rombongan pengiringnya yang tiada bertepi.

ददौgave
ददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
क्रीडनकम्a toy / plaything
क्रीडनकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्रीडनक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
त्वष्टाTvaṣṭṛ (the divine artisan)
त्वष्टा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; ऋ-प्रातिपदिक (irregular stem)
कुक्कुटम्a rooster
कुक्कुटम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुक्कुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
कामरूपिणम्able to assume forms at will
कामरूपिणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाम + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कामस्य रूपं यस्य)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb of manner)
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
तुindeed / but
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: but/indeed)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
परिवारम्retinue, attendants
परिवारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरिवार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
अनन्तकम्endless, innumerable
अनन्तकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; परिवारम् इति विशेषण

Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt)

Concept: The cosmos includes līlā (play) alongside governance; even ‘playthings’ can be instruments of protection and symbolism when granted by divine artisanship.

Application: Allow sacred play and creativity in spiritual life—music, art, and symbolic objects can support steadiness and joy without trivializing devotion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: hasya

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a celestial workshop filled with patterned tools and glowing furnaces, Tvaṣṭṛ presents a wondrous rooster—its feathers iridescent, its form subtly shifting as if testing countless shapes. Around the recipient, devas gather into an ‘endless retinue,’ their ranks extending beyond the frame, suggesting infinity through repetition and depth.","primary_figures":["Tvaṣṭṛ","shape-shifting rooster (kukkuta, kāmarūpin)","assembled devas","the recipient figure (implied Skanda/hero)"],"setting":"Divine artisan’s hall with furnaces, anvils, ritual fire, and luminous crafted objects; open colonnade showing the gathering retinue.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["iridescent teal","burnished gold","crimson","obsidian black","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Tvaṣṭṛ in ornate attire offering a magical rooster with jewel-like feathers, gold leaf highlights on plumage and halos; background shows a divine workshop with stylized tools and glowing furnace, rows of devas forming an ‘endless’ parivāra, rich reds/greens and embossed gold detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate artisan scene with fine brushwork; rooster mid-metamorphosis (subtle double-outline suggesting shifting form), Tvaṣṭṛ’s calm expression, devas arranged in receding perspective, cool yet luminous palette with refined textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Tvaṣṭṛ presenting the rooster, feathers rendered in rhythmic motifs; workshop elements simplified into iconic shapes; devas repeated in bands to imply infinity, strong red/yellow/green pigments and mural borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative rooster motif with intricate feather patterns, framed by lotus and floral borders; Tvaṣṭṛ and devas arranged symmetrically, deep blue ground with gold ornamentation, repeating figures to convey ‘ananta parivāra’."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft hammering (distant)","temple bells","gentle wind","murmur of assembly","brief silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: सुरास्तु = सुराः + तु (विसर्ग-सन्धि); परिवारमनन्तकम् = परिवारम् + अनन्तकम् (अनुस्वार/मकार-सन्धि)

T
Tvaṣṭṛ
S
Surāḥ (the gods)

FAQs

Tvaṣṭṛ is the divine artisan associated with crafting wondrous objects. His gift here highlights a mythic motif: divine craftsmanship producing a transformative, powerful object (a kāmarūpin, shape-shifting being).

Kāmarūpin implies the ability to assume forms at will, often signaling supernatural agency, adaptability, and the capacity to influence events by appearing in whatever form is needed.

It suggests the theme of divine support and cosmic legitimacy: when a figure is endowed with extraordinary gifts, the surrounding divine assembly can represent sanction, protection, or the expansive reach of that power.