Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Yoga-Sleep, Cosmic Dissolution, and the Lotus of Creation

with Mārkaṇḍeya’s Vision

ब्रह्मण्यभावश्च्यवते तथास्तिक्यं विवर्ज्यते । व्रतोपवासास्त्यज्यंते कलौ वै युगपर्यये

brahmaṇyabhāvaścyavate tathāstikyaṃ vivarjyate | vratopavāsāstyajyaṃte kalau vai yugaparyaye

Pada pergantian zaman di Kali-yuga, penghormatan kepada para Brahmana merosot, keyakinan (āstikya) ditinggalkan, dan laku vrata serta upavāsa pun ditanggalkan.

ब्रह्मण्य-अभावःabsence of reverence for Brahmins/Brahman
ब्रह्मण्य-अभावः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मण्य + अभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुषः (ब्रह्मण्यस्य अभावः)
च्यवतेfalls away/declines
च्यवते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootच्यु (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), 'likewise/and so'
आस्तिक्यम्faith (in the Veda/God)
आस्तिक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआस्तिक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; 'faith/orthodoxy'
विवर्ज्यतेis abandoned/avoided
विवर्ज्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-वृज्/वर्ज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
व्रत-उपवासाःvows and fasts
व्रत-उपवासाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्रत + उपवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (vows and fasts)
त्यज्यन्तेare given up
त्यज्यन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
कलौin Kali
कलौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
युग-पर्ययेat the turning/end of the age
युग-पर्यये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग + पर्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; तत्पुरुषः (युगस्य पर्ययः) locative

Unspecified narrator (context not provided to resolve the dialogue frame)

Concept: Kali-yuga is marked by decline in brahmin-reverence, loss of faith (āstikya), and abandonment of vows and fasts—therefore one must consciously restore śraddhā and vrata discipline.

Application: Choose one vrata (Ekādaśī or monthly fast) and protect it from social pressure; cultivate respectful speech toward teachers and traditions while avoiding blind fanaticism—restore faith through practice.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A neglected village shrine with extinguished lamps and dusty altar stones; discarded fasting vessels and broken rosaries lie scattered. In the foreground, a once-revered elder brāhmaṇa sits ignored, while a faint, luminous path of Ekādaśī moonlight tries to enter the scene from above, suggesting a remedy still available.","primary_figures":["an elder brāhmaṇa (symbolic)","householders turning away (symbolic)","a subtle Vishnu presence as moonlight/tilaka mark"],"setting":"Kali-yuga village street beside a small Vishnu shrine; abandoned vrata paraphernalia (kalasha, tulasi pot, mala)","lighting_mood":"dim overcast with a thin silver devotional glow","color_palette":["dusty ochre","smoke gray","faded vermilion","silver moonlight","deep navy"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a small Vishnu shrine with ornate arch and gold leaf, but lamps unlit; foreground shows a neglected brāhmaṇa and scattered vrata items; a silver-gold moonbeam (Ekādaśī) entering from top; rich reds/greens with embossed gold for temple details, expressive devotional symbolism.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet street scene with delicate brushwork—ignored elder, women carrying water passing by, a small tulasi pot left dry; cool moonlit wash suggesting Ekādaśī; refined faces, subtle melancholy, distant hills and a tiny temple spire.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures with bold outlines—faith (āstikya) depicted as a small flame fading; vrata vessels drawn iconically; a Vishnu emblem (śaṅkha-cakra) faintly glowing above; red-yellow-green palette with strong narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central shrine framed by intricate floral borders; tulasi pot and mala motifs woven into the border as ‘forgotten’ elements; a crescent moon (Ekādaśī) above with delicate white lotuses; deep blue ground, gold highlights, peacocks subdued in posture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft bell once then silence","distant village murmur","night insects","faint conch in the distance"]}

Sandhi Resolution Notes: ब्रह्मण्यभावश्च्यवते = ब्रह्मण्य-अभावः + च्यवते; तथास्तिक्यम् = तथा + आस्तिक्यम् (आ-आ); व्रतोपवासाः = व्रत + उपवासाः; उपवासास्त्यज्यन्ते = उपवासाः + त्यज्यन्ते.

FAQs

It describes characteristic moral and religious decline in Kali-yuga—loss of reverence for sacred learning and conduct, weakening of faith, and abandonment of traditional disciplines like vows and fasting.

No. This shloka is a general Kali-yuga observation and does not reference places, rivers, or pilgrimage sites.

It cautions readers to consciously preserve faith, respect for dharmic teachers and traditions, and personal disciplines (vrata/upavāsa), especially when social norms tend toward neglect.