Rāma’s Meeting with Agastya: Gift-Ethics (Dāna) and the Tale of King Śveta
पुरा वैदर्भको राजा पिता मे हि महायशाः । वासुदेव इति ख्यातस्त्रिषु लोकेषु धार्मिकः
purā vaidarbhako rājā pitā me hi mahāyaśāḥ | vāsudeva iti khyātastriṣu lokeṣu dhārmikaḥ
Dahulu kala ada seorang raja di Vidarbha—ayahku—yang termasyhur. Ia dikenal dengan nama Vāsudeva dan masyhur sebagai penegak dharma di tiga dunia.
Unspecified narrator (first-person speaker describing his father; exact dialogue speaker not provided in the input)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Type: city
Sandhi Resolution Notes: ख्यातस्त्रिषु = ख्यातः + त्रिषु.
It references Vidarbha as a recognized ancient region/kingdom, using it to situate the speaker’s royal lineage within a real geographical-cultural setting.
It presents the ideal king as both celebrated (mahāyaśāḥ) and firmly rooted in dharma, with reputation extending symbolically across the ‘three worlds’.
The verse highlights that true renown is tied to righteousness—social fame is presented as a consequence of living and ruling according to dharma.