The Manifestation of Viṣṇu’s Footprints: Vāmana–Trivikrama, Bāṣkali’s Subjugation, and the Rise of Viṣṇupadī
Gaṅgā
जगाम त्वरितो भीष्म यत्र देवः पितामहः । ब्रह्मणः स पदं प्राप्य वृतस्तैश्च दिवौकसैः
jagāma tvarito bhīṣma yatra devaḥ pitāmahaḥ | brahmaṇaḥ sa padaṃ prāpya vṛtastaiśca divaukasaiḥ
Wahai Bhīṣma, ia segera pergi ke tempat Sang Kakek Ilahi, Brahmā, berada. Setelah mencapai kediaman Brahmā, ia pun dikelilingi oleh para makhluk surgawi itu.
Pulastya (addressing Bhīṣma)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: वृतस्तैश्च = वृतः + तैः + च
‘Pitāmaha’ (“Grandfather”) is a common Purāṇic epithet for Brahmā, regarded as the progenitor of beings.
It means “the abode/realm/state of Brahmā,” indicating arrival at Brahmā’s divine station rather than a mundane location.
It conveys Brahmā’s cosmic eminence and courtly setting—celestial beings (devas and other heavenly residents) attend upon him.