Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

इति जागरणं ताभ्यां तत्प्रसंगादनुष्ठितं । प्रभाते च तया दत्ता शय्या सलवणाचला

iti jāgaraṇaṃ tābhyāṃ tatprasaṃgādanuṣṭhitaṃ | prabhāte ca tayā dattā śayyā salavaṇācalā

Demikianlah, karena peristiwa itu, keduanya menunaikan jagarana—berjaga semalam suntuk—sesuai tata. Dan saat fajar, ia menganugerahkan kepada mereka sebuah ranjang, beserta Lavaṇācala (Gunung Garam).

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotation/particle (इति-प्रयोगः), indeclinable (अव्यय)
जागरणम्keeping vigil; wakefulness
जागरणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjāgaraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative singular (प्रथमा/द्वितीया एकवचन)
ताभ्याम्by those two
ताभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Instrumental dual (तृतीया द्विवचन), common gender by context
तत्-प्रसङ्गात्from that occasion/context
तत्-प्रसङ्गात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + prasaṅga (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound (षष्ठी-तत्पुरुष: 'tasya prasaṅgaḥ'), Ablative singular (पञ्चमी एकवचन) from prasaṅga; Masculine (पुंलिङ्ग)
अनुष्ठितम्was performed/observed
अनुष्ठितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootanu-√sthā (धातु) → anuṣṭhita (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त/कर्मणि), Neuter nominative/accusative singular (प्रथमा/द्वितीया एकवचन), agreeing with 'jāgaraṇam'
प्रभातेin the morning
प्रभाते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootprabhāta (प्रातिपदिक)
FormLocative singular (सप्तमी एकवचन), Masculine/Neuter by usage; time-locative (कालाधिकरण)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
तयाby her
तया:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Instrumental singular feminine (तृतीया एकवचन स्त्रीलिङ्ग)
दत्ताgiven
दत्ता:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√dā (धातु) → datta (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त/कर्मणि), Feminine nominative singular (प्रथमा एकवचन स्त्रीलिङ्ग), agreeing with 'śayyā'
शय्याa bed
शय्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśayyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine nominative singular (प्रथमा एकवचन स्त्रीलिङ्ग)
स-लवण-अचलाwith salt and (a) rock/stone (i.e., salted/with salt-rock)
स-लवण-अचला:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (उपसर्ग/सह-अर्थ) + lavaṇa (प्रातिपदिक) + acalā (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya compound (विशेषण-समास), Feminine nominative singular (प्रथमा एकवचन स्त्रीलिङ्ग), qualifying 'śayyā'

Narrator (context not specified in the provided excerpt; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue frame common to Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Jāgaraṇa performed with proper intent and occasion becomes a vrata-like observance, culminating in dāna at dawn.

Application: Keep periodic vigils for prayer/reading; conclude spiritual effort with generosity at daybreak—support others tangibly after inner discipline.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A long night passes with two devotees seated awake near a small altar, counting beads and listening to sacred narration. At first light, the lady of the house offers a finely prepared bed as dāna, while a symbolic 'Lavaṇācala'—a stylized salt-white mountain form—appears as a mythic gift motif beside the offering.","primary_figures":["two vigil-keepers (the pair)","the donor woman","optional: a small Vishnu icon witnessing the vow"],"setting":"courtyard or shrine-room transitioning into dawn; offering space with cloth, bedding, and ritual vessels","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["dawn-rose","pale gold","salt-white","turmeric yellow","smoky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dawn charity scene—woman presenting an ornate bed with gold-embroidered sheets to two humble vigil-keepers; a small Vishnu icon with gold halo; include a stylized white 'Salt Mountain' motif as a sacred emblem; heavy gold leaf, jewel-toned reds/greens, embossed borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: soft dawn sky through an open veranda; two figures with tired but serene faces after night vigil; the bed-gift rendered with delicate textile patterns; a pale, poetic salt-white hill motif in the distance; cool pastels and fine detailing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—figures in frontal grace, dawn gradient background, bed-gift emphasized with patterned blocks; symbolic Lavaṇācala as a white mound with decorative contour lines; warm reds/yellows/greens with black contouring.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional vigil night turning to dawn—deep blue night border with stars shifting to gold dawn; central offering of a bed before a Krishna/Vishnu shrine; lotus and floral borders; stylized white mountain motif integrated into the lower register."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft conch at dawn","temple bells","distant rooster call","gentle tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: tatprasaṃgādanuṣṭhitaṃ → tat-prasaṅgāt anuṣṭhitam; salavaṇācalā analyzed as sa-lavaṇa-acalā (compound adjective).

L
Lavaṇācala

FAQs

It highlights jāgaraṇa (a devotional night vigil) as an observed vow, presented here as something “duly performed” in response to a particular occasion.

Lavaṇācala (“Salt Mountain”) functions as a marker of purāṇic sacred geography and mythic landscape, indicating that gifts and events may be framed on a grand, cosmological scale.

The verse underscores follow-through in observance (keeping vigil) and generosity at the proper time (giving at dawn), presenting discipline and dāna as complementary virtues.