Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Glory of Nīla Mountain and the Prelude to King Ratnagrīva’s Legend

कोऽयं महागिरिवरो विस्मापयति मे मनः । महारजतसत्प्रस्थो मार्गे राजति मेऽद्भुतः

ko'yaṃ mahāgirivaro vismāpayati me manaḥ | mahārajatasatprastho mārge rājati me'dbhutaḥ

Siapakah gunung agung yang utama ini, yang membuat pikiranku tercengang? Dengan hamparan elok laksana perak, ia bersinar menakjubkan di sepanjang jalan.

कःwho/what (is)
कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक
अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महागिरिवरःthe excellent great mountain
महागिरिवरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + गिरि (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः— ‘महान् गिरिः’ (कर्मधारय) + ‘गिरिवरः’ (षष्ठी/तत्पुरुष-न्यासः: गिरिणां वरः)
विस्मापयतिastonishes
विस्मापयति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि√स्मि (धातु, causative)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रत्यय (causative)
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; ‘my’
मनःmind
मनः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
महा-रजत-सत्-प्रस्थःhaving splendid broad slopes like great silver
महा-रजत-सत्-प्रस्थः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + रजत (प्रातिपदिक) + सत् (प्रातिपदिक) + प्रस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-समासः— ‘महारजतवत् सत् (उत्तमं) प्रस्थं यस्य’ (अर्थतः बहुव्रीहिः, रूपतः तत्पुरुष-न्यासः)
मार्गेon the path
मार्गे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
राजतिshines
राजति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√राज् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मेto me / my
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
अद्भुतःwonderful
अद्भुतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (महागिरिवरः)

Unspecified traveler/narrator within the chapter (speaker not identifiable from this single śloka alone).

Concept: Sacred geography awakens inquiry; the right question (‘ko’yam?’) is itself a spiritual act that turns travel into pilgrimage.

Application: Practice ‘holy curiosity’: when encountering sacred art, temples, or nature, ask what virtue, story, or divine quality it is meant to reveal—then seek authentic sources.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A traveler pauses on a winding road as an immense mountain unfurls beside the path, its broad slopes gleaming like polished silver plates. The scene feels unreal: the mountain’s sheen catches the sky’s light, and tiny shrines or luminous stones dot the ridges like constellations fallen to earth.","primary_figures":["Pilgrim/observer (could be Śatrughna or narrator figure)","Companion figure"],"setting":"Mountain road with a dramatic silver massif dominating the composition; sparse alpine flora and occasional rock-cut steps.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["argent silver","midnight blue","smoky violet","ice white","pale gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a grand silver mountain with layered, embossed ridges; gold leaf highlights tracing the path and shrine-like points; foreground pilgrim gesturing in astonishment; rich jewel tones in garments; ornate border and temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: sweeping mountain panorama with a luminous silver-toned slope; delicate figures on a serpentine path; cool nocturne palette with moonlight; fine stippling for rock texture; subtle shrines as tiny bright accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized mountain rendered in patterned silver-gray bands (using light tones), bold outlines; pilgrim figure with expressive eyes pointing upward; decorative clouds and border motifs; warm reds/yellows for figures against cool landscape.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: iconic central mountain form with silver-white fill and gold outlines; symmetrical floral borders; small lotus motifs along the path; figures placed as devotional witnesses; deep blue background with ornate detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["mountain wind","echoing footsteps","brief hush","distant birdcall","soft drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: कोऽयम् = कः + अयम्; मेऽद्भुतः = मे + अद्भुतः (ए-आ संधि/अवग्रह)।

FAQs

A magnificent mountain that appears silvery and radiant, inspiring awe in the observer as it stands shining along the route.

Not in this śloka alone. It describes a striking mountain; the specific identification typically depends on surrounding verses in Adhyaya 17.

The verse models a contemplative response to grandeur in nature—wonder (vismaya) that can orient the mind toward reverence and deeper inquiry rather than mere distraction.