Bharata’s Austerity at Nandigrāma and Rāma’s Sight of Nandigrāma
सूत उवाच । अथैकदा धराधारं पृष्टवान्भुजगेश्वरम् । वात्स्यायनो मुनिवरः कथामेतां सुनिर्मलाम्
sūta uvāca | athaikadā dharādhāraṃ pṛṣṭavānbhujageśvaram | vātsyāyano munivaraḥ kathāmetāṃ sunirmalām
Sūta berkata: Pada suatu ketika, resi utama Vātsyāyana menanyai Bhujageśvara, Penguasa Ular yang menopang bumi, mengenai kisah suci ini yang amat murni.
Sūta
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: अथैकदा → अथ + एकदा (स्वर-सन्धि); पृष्टवान्भुजगेश्वरम् → पृष्टवान् + भुजगेश्वरम् (व्यञ्जन-सन्धि: न् + भ्)
It is an epithet for the Lord of Serpents (Bhujageśvara), traditionally associated with supporting the earth in Purāṇic cosmology.
Vātsyāyana is presented as the inquiring sage who initiates the transmission of a “pure” (sunirmalā) sacred account by asking the Nāga-lord.
The verse highlights the Purāṇic ideal of humble inquiry: pure knowledge is approached through respectful questioning of a worthy authority and careful listening to a sacred narrative.