Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

The Glory of Charity: Land-Gifts, Śālagrāma Donation, and Food–Water as Supreme Gifts

इति श्रीपाद्मेमहापुराणे ब्रह्मखंडे सूतशौनकसंवादे । चतुर्विंशतितमोऽध्यायः

iti śrīpādmemahāpurāṇe brahmakhaṃḍe sūtaśaunakasaṃvāde | caturviṃśatitamo'dhyāyaḥ

Demikian berakhir bab kedua puluh empat dalam Brahma-khaṇḍa dari Śrī Padma Mahāpurāṇa, dalam dialog Sūta dan Śaunaka.

इतिthus; so
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle/इति-शब्दः), वाक्यसमाप्तिसूचकः
श्रीपाद्मेin the Śrīpādma (Padma)
श्रीपाद्मे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रीपाद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरणे (locative)
महापुराणेin the Mahāpurāṇa
महापुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहापुराण (प्रातिपदिक; महा + पुराण)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणे
ब्रह्मखंडेin the Brahma-khaṇḍa section
ब्रह्मखंडे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मखण्ड (प्रातिपदिक; ब्रह्मन् + खण्ड)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणे
सूतशौनकसंवादेin the dialogue of Sūta and Śaunaka
सूतशौनकसंवादे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसूत-शौनक-संवाद (प्रातिपदिक; सूत + शौनक + संवाद)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणे
चतुर्विंशतितमःtwenty-fourth
चतुर्विंशतितमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्विंशति-तम (प्रातिपदिक; चतुर्विंशति + तम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (ordinal)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृपदवत् शीर्षकवाक्ये

Narratorial colophon (textual closure; not a spoken verse within the dialogue)

Application: Use as a textual marker: indicates chapter boundary and preserves the integrity of the recitation tradition.

Primary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet manuscript-ending tableau: palm-leaf folios tied with a red cord rest on a low wooden stand, while Sūta sits before Śaunaka and the assembled sages in a forest sacrificial enclosure. The atmosphere is still, as if the recitation pauses at the chapter’s end and the fire’s embers glow softly.","primary_figures":["Sūta","Śaunaka","assembled ṛṣis"],"setting":"Naimiṣāraṇya forest yajña-śālā with kuśa seats, a fading homa fire, and manuscript stand.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["smoke gray","sandalwood beige","leaf green","ember orange","ink black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sūta seated on an ornate platform facing Śaunaka and sages, palm-leaf manuscript highlighted with gold leaf borders, sacred fire and ritual vessels, rich reds/greens, and a formal symmetrical composition emphasizing textual closure.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: calm forest assembly with delicate faces and fine textiles, manuscript stand in the foreground, soft light filtering through trees, minimal action to convey a chapter ending pause.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic seated figures in a yajña hall, bold outlines, manuscript and ritual implements clearly stylized, warm ochres and greens, temple-wall narrative register indicating ‘colophon’ closure.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: sages’ assembly framed by floral borders and manuscript motifs, subdued palette with decorative margins, emphasizing the sanctity of recitation tradition rather than dramatic action."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["silence","soft fire crackle","distant birds","gentle bell"]}

Sandhi Resolution Notes: श्रीपाद्मे+महापुराणे (पदविभागः); चतुर्विंशतितमोऽध्यायः = चतुर्विंशतितमः + अध्यायः (ओऽवग्रहः)

P
Padma Mahāpurāṇa
B
Brahma-khaṇḍa
S
Sūta
Ś
Śaunaka

FAQs

It is a colophon (chapter-ending marker) that identifies the text (Padma Mahāpurāṇa), the section (Brahma-khaṇḍa), the dialogue frame (Sūta–Śaunaka), and the chapter number (24).

Sūta (often Sūta Ugraśravas) is the traditional narrator who recounts Purāṇic material, and Śaunaka is a leading sage who questions him; their dialogue is a common framing device.

They function as archival and recitational checkpoints—helping preserve chapter boundaries, identify the section, and support accurate transmission in oral and manuscript traditions.