Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

The Greatness of the Viṣṇu-pañcaka

Five-Day Kārttika Observance

इति श्रीपाद्मेमहापुराणे ब्रह्मखण्डे सूतशौनकसंवादे विष्णुपंचक । माहात्म्यंनाम त्रयोविंशोऽध्यायः

iti śrīpādmemahāpurāṇe brahmakhaṇḍe sūtaśaunakasaṃvāde viṣṇupaṃcaka | māhātmyaṃnāma trayoviṃśo'dhyāyaḥ

Demikianlah berakhir bab kedua puluh tiga, yang berjudul "Keagungan Viṣṇu-pañcaka," dalam Brahma-khaṇḍa dari Padma Mahāpurāṇa yang dimuliakan, dalam dialog antara Sūta dan Śaunaka.

इतिthus
इति:
Sambandha (Colophon marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; समाप्त्यर्थक-निपात
श्रीपाद्मेin the Śrī-Pādma (Padma Purāṇa)
श्रीपाद्मे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रीपाद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; ग्रन्थ-नाम
महापुराणेin the Mahāpurāṇa
महापुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहापुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; कर्मधारय-समास (महच्च तत् पुराणम्)
ब्रह्मखण्डेin the Brahma-khaṇḍa section
ब्रह्मखण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मखण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुष-समास (ब्रह्मणः खण्डः)
सूतशौनकसंवादेin the dialogue of Sūta and Śaunaka
सूतशौनकसंवादे:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक) + शौनक (प्रातिपदिक) + संवाद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (सूत-शौनकयोः संवादः)
विष्णुपंचक(the section called) Viṣṇu-pañcaka
विष्णुपंचक:
Karta (Title/topic/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + पञ्चक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष (विष्णोः पञ्चकं/विष्णुसम्बन्धि पञ्चकं)
माहात्म्यम्the greatness (glorification)
माहात्म्यम्:
Karta (Title/topic/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नामnamed
नाम:
Sambandha (Apposition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; नाम-निपात (particle: 'called/namely')
त्रयोविंशःtwenty-third
त्रयोविंशः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रयोविंश (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्विगु-समास (त्रयः + विंशतिः = 23)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Narratorial colophon (chapter-ending formula) within the Sūta–Śaunaka dialogue frame

Concept: Textual framing sanctifies the Viṣṇu-pañcaka-māhātmya as an authoritative vrata teaching within Padma Purāṇa’s Vaishnava corpus.

Application: Treat sacred reading/hearing as a practice: complete chapters with attention, maintain continuity, and honor the teacher-student chain.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a forest hermitage assembly, Sūta sits on a low seat before Śaunaka and gathered ṛṣis, palm-leaf manuscripts beside him. The atmosphere is calm and luminous, as if the very act of concluding the chapter seals a ritual offering into silence.","primary_figures":["Sūta","Śaunaka","assembled sages (ṛṣayaḥ)"],"setting":"Naimiṣāraṇya-style hermitage hall with kusa mats, sacrificial fire, manuscripts, and a quiet grove beyond","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sandalwood beige","saffron","leaf green","smoky silver","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sūta reciting to Śaunaka in a hermitage, gold leaf halo effects around sages, gem-like detailing on manuscript covers and ritual vessels; rich reds/greens, ornate arch border, sacred fire rendered with embossed gold highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene hermitage scene with delicate faces, refined linework, cool greens and pale gold; manuscripts and kusa mats carefully detailed; a gentle grove and riverless clearing, emphasizing contemplative closure.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized sages with large eyes, warm red/yellow/green palette; central sacred fire, Sūta in recitation posture; temple-wall aesthetic conveying scriptural authority.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional assembly framed by lotus and floral borders; deep blue background with gold script-like motifs; sages arranged symmetrically like a kirtan circle, emphasizing śravaṇa as worship."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft drone (tanpura)","gentle fire crackle","occasional temple bell","forest birds at distance","ritual silence at the end"]}

Sandhi Resolution Notes: माहात्म्यंनाम → माहात्म्यम् + नाम; त्रयोविंशोऽध्यायः → त्रयोविंशः + अध्यायः (विसर्ग-सन्धि)

P
Padma Purāṇa
B
Brahma-khaṇḍa
S
Sūta
Ś
Śaunaka
V
Viṣṇu (via Viṣṇu-pañcaka)

FAQs

It is a formal chapter-ending marker that identifies the Purāṇa, the khaṇḍa, the dialogue frame (Sūta–Śaunaka), the chapter title, and the chapter number.

Sūta is the principal reciter of Purāṇic lore, and Śaunaka is the leading sage who questions him; many Purāṇas present teachings through this dialogue framework.

It signals a Vaiṣṇava devotional focus: the chapter praises (māhātmya) the religious merit and practice of the Viṣṇu-pañcaka, a five-day observance dedicated to Viṣṇu.