Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Karmic Causality, Fate, and the Supremacy of Food-Charity

within Guru-tīrtha Glorification

पूर्वजन्मनि यद्दत्तं भक्त्या पात्रे सकृन्नरैः । जन्मांतरं सुसंप्राप्य नित्यमेव भुनक्ति च

pūrvajanmani yaddattaṃ bhaktyā pātre sakṛnnaraiḥ | janmāṃtaraṃ susaṃprāpya nityameva bhunakti ca

Apa pun yang pernah diberikan seseorang sekali saja, dengan bhakti, kepada penerima yang layak pada kelahiran terdahulu—setelah memperoleh kelahiran lain, ia senantiasa menikmati buahnya.

पूर्वजन्मनिin the former birth
पूर्वजन्मनि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (पूर्वं जन्म यस्मिन्) — Locative singular
यत्that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — relative pronoun ‘which/that’
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘given’
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular
पात्रेin/unto a worthy recipient
पात्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular
सकृत्once
सकृत्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — adverb ‘once’
नरैःby men
नरैः:
Kartr-karana (Agent-instrument/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — Instrumental plural
जन्मान्तरम्another birth
जन्मान्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (जन्मान्तरम् = another birth) — Accusative singular
सुसंप्राप्यhaving attained
सुसंप्राप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम्+प्राप् (धातु) → संप्राप्य (कृदन्त, ल्यप्/क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययभावे कृदन्त (gerund/absolutive), ‘having well attained/obtained’
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषणरूपेण) — adverb ‘always’
एवindeed
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — emphatic particle
भुनक्तिenjoys (the fruit)
भुनक्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘enjoys/eats’
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — conjunction

Unspecified (narratorial/teachings context within Bhūmi-khaṇḍa; commonly framed in the Bhīṣma–Pulastya dialogue in this khanda)

Concept: A single devotional gift to a worthy recipient becomes an enduring karmic seed that yields repeated enjoyment in later lives.

Application: Give intentionally: choose worthy channels (saints, genuine need, dharmic institutions), give with devotion, and avoid contempt or bargaining mentality.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous thread of merit rises from a single act of giving—hands offering a small portion with folded humility—to a radiant ‘pātra’ seated in calm acceptance. The thread arcs across a starry band symbolizing saṁsāra, landing in a later-life scene where the same soul receives plentiful meals, suggesting the unseen continuity of karma.","primary_figures":["donor with folded humility","worthy recipient (brāhmaṇa/saint)","symbolic karmic thread/light"],"setting":"two-panel composition: foreground courtyard charity; background cosmic band of rebirth leading to a prosperous household","lighting_mood":"divine radiance with twilight undertones","color_palette":["ivory white","celestial blue","marigold gold","crimson","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: split-scene with ornate gold leaf—left panel shows devotional giving to a brāhmaṇa with embossed halos; right panel shows the donor reborn enjoying abundant food; gold filigree connects panels as a karmic vine, rich reds/greens, jeweled vessels and traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical two-register narrative—top register a gentle act of dāna under a tree, bottom register a later-life feast; delicate linework, soft washes, refined expressions, subtle cosmic ribbon between scenes, cool mountain palette accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures with bold outlines; a serpentine golden band representing karma flows from offering bowl to a later-life granary; warm pigments, temple-wall composition, auspicious motifs (lotus, conch) framing the moral.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central medallion of offering with floral borders; surrounding vignettes show ‘phala’ as overflowing pots and shared meals; deep blue ground, gold highlights, peacocks and lotuses, devotional ambience implying Kṛṣṇa’s pleasure in charity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura drone","temple bells at intervals","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: यद्दत्तं = यत् + दत्तम्; सकृन्नरैः = सकृत् + नरैः (त्→न् परसवर्ण); नित्यमेव = नित्यम् + एव; जन्मांतरं = जन्मान्तरम्; सुसंप्राप्य = सु + संप्राप्य.

FAQs

It teaches that even a single act of charity performed with devotion and given to a worthy recipient yields enduring karmic results that carry across births.

Because the merit (puṇya) of dāna is traditionally understood to depend on the fitness of the recipient; giving to a proper “vessel” preserves and amplifies the spiritual efficacy of the gift.

Practice sincere, devotion-filled generosity—prioritizing integrity in both intention (bhakti) and discernment (pātra)—since its benefits are not fleeting but shape one’s future experiences.