Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

The Sin of Breaking Households: Citrā’s Past Karma and the Remedy of Hari’s Name and Meditation

शुद्धं च जायते वत्स संगाद्वह्नेः स्वरूपवत् । हरेर्ध्यानान्महाप्राज्ञ शीघ्रं तस्य महात्मनः

śuddhaṃ ca jāyate vatsa saṃgādvahneḥ svarūpavat | harerdhyānānmahāprājña śīghraṃ tasya mahātmanaḥ

Dan ia menjadi suci, wahai anak, sebagaimana sesuatu menjadi seperti api karena bersentuhan dengannya. Wahai yang amat bijaksana, melalui meditasi pada Hari, sang mahātma itu segera disucikan.

शुद्धम्pure
शुद्धम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Nominative, Singular; विधेय-विशेषणम् (implicit subject)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction “and”
जायतेis born/becomes
जायते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; 3rd person singular, present; आत्मनेपद
वत्सO child/dear one
वत्स:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; Masculine, Vocative, Singular
संगात्from contact/association
संगात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootसंग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; Masculine, Ablative, Singular
वह्नेःof fire
वह्नेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; Masculine, Genitive, Singular
स्वरूपवत्in its true nature / as itself
स्वरूपवत्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वरूप (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formवत्-प्रत्ययान्त विशेषण; अव्ययवत् प्रयोगः/नपुंसक-प्रथमा/द्वितीया एकवचन-सदृशम्; here adverbially “in its own form/nature”
हरेःof Hari (Vishnu)
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Genitive, Singular
ध्यानात्from meditation
ध्यानात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/हेतु), एकवचन; Neuter, Ablative, Singular
महाप्राज्ञO greatly wise one
महाप्राज्ञ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (अव्यय/उपसर्गवत्) + प्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; Masculine, Vocative, Singular; कर्मधारयः ‘महान् प्राज्ञः’
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय; adverb “quickly”
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular pronoun “of him/its”
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Genitive, Singular; कर्मधारयः ‘महान् आत्मा यस्य’ (as lexicalized)

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Hari-dhyāna rapidly purifies the practitioner, like fire’s transformative contact.

Application: Set a fixed daily meditation on Hari (form, names, qualities); when distracted, return gently—treat repetition as ‘contact with fire’ that gradually makes the mind luminous.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A meditator sits in stillness as a subtle, translucent flame-like aura rises from the heart, mirroring a nearby sacred fire. Above the meditator’s brow, Hari appears in a gentle vision—blue as raincloud, crowned, holding conch and discus—his presence washing the scene with immediate clarity, as if soot is lifting from the air.","primary_figures":["a meditating devotee (mahātmā)","Hari (Viṣṇu) in visionary form","Agni (symbolic fire)"],"setting":"quiet shrine corner or hermitage with a small lamp/fire, japa-mālā, and a simple Viṣṇu icon","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lamp-gold","ivory","vermillion","charcoal-to-silver gradient"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu as central radiant figure with gold leaf halo, devotee seated below in dhyāna, small lamp/fire with gilded flames, rich red-green drapery, ornate crown and jewelry, emphasis on ‘swift purification’ through luminous highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil interior shrine with soft light, devotee in profile, a faint Viṣṇu vision in the upper space; cool blues and ivories, delicate brushwork, minimal ornament, contemplative mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-lined Viṣṇu with large eyes and elaborate crown, devotee seated in symmetrical posture, stylized flame motif rising; warm yellows and reds with green accents, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Viṣṇu iconography framed by lotus borders; devotee below with mala; lamp motifs repeated; deep blue background with gold and pink lotuses to signify purity blossoming."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["single temple bell","soft conch in distance","steady tanpura","near-silence"]}

Sandhi Resolution Notes: संगात्+वह्नेः → संगाद्वह्नेः (त्→द् before व); हरेः+ध्यानात् → हरेर्ध्यानात् (visarga→र् before ध); ध्यानात्+महाप्राज्ञ → ध्यानान्महाप्राज्ञ (त्→न् before म).

H
Hari

FAQs

It teaches that association with purity transforms a person, and that meditation on Hari (Viṣṇu) purifies a great-souled practitioner quickly.

Fire symbolizes transformative contact: just as an object takes on the nature of fire through close contact, a person becomes purified through contact with sanctity—here emphasized as dhyāna (meditation) on Hari.

By presenting Hari-dhyāna as a swift means of inner purification, it highlights devotion-centered contemplation as an effective spiritual practice aligned with Vaiṣṇava bhakti.