Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

The Sukalā Account in the Vena Episode: Krikala, Pilgrimage, and the Primacy of Wifely-Dharma

पितरो गेहमध्यस्थाः श्रेयो वांछंति तस्य च । गंगाद्याः पुण्यनद्यश्च सागरास्तत्र नान्यथा

pitaro gehamadhyasthāḥ śreyo vāṃchaṃti tasya ca | gaṃgādyāḥ puṇyanadyaśca sāgarāstatra nānyathā

Para pitṛ (leluhur), bersemayam di tengah rumahnya, menghendaki kesejahteraannya. Di sana sungguh hadir Gaṅgā dan sungai-sungai suci lainnya, bahkan samudra-samudra; tiada keraguan.

पितरःancestors (pitṛs)
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
गेहमध्यस्थाःdwelling in the middle of the house
गेहमध्यस्थाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगृह-मध्य-स्थ (प्रातिपदिक; गृह + मध्य + स्थ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषणम् (पितरः)
श्रेयःwelfare, the good
श्रेयः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
वाञ्छन्तिdesire
वाञ्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवाञ्छ् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
गङ्गाद्याःGanga and others
गङ्गाद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा-आदि (प्रातिपदिक; गङ्गा + आदि)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; 'आदि'समासान्त (etc.)
पुण्यनद्यःholy rivers
पुण्यनद्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य-नदी (प्रातिपदिक; पुण्य + नदी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
सागराःoceans
सागराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषणम् (locative adverb)
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)

Unspecified in the provided excerpt (context likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue tradition of the Padma Purāṇa).

Concept: A dharmic household becomes equivalent to the greatest tīrthas; ancestral welfare (pitṛ-śreyas) and purification are secured through sustained virtue.

Application: Care for elders, perform simple daily offerings with sincerity, keep the home truthful and compassionate; see ‘tīrtha’ not only as travel but as purity cultivated where you stand.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"Within a humble home, translucent streams of sacred water appear as if flowing through the air—Gaṅgā personified as a radiant river-goddess blessing the threshold, while distant oceans are hinted by conch-shaped waves in the background tapestry. In the center, pitṛs appear as gentle ancestral silhouettes seated in calm dignity, their hands raised in benediction.","primary_figures":["Pitṛs (ancestral spirits)","Gaṅgā-devī (river goddess)","Household couple (optional)"],"setting":"Household courtyard transforming into a mystical confluence; water motifs weaving through pillars, a small offering area with sesame and water vessel","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["silver blue","river-teal","conch white","smoky violet","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Gaṅgā-devī emerging as a luminous river form within a household courtyard, pitṛs seated in blessing posture, conch and wave motifs suggesting oceans; gold leaf highlights on water ripples and halos, rich maroon/green textiles, ornate borders, traditional iconography with gem-like accents.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic interior-confluence scene, delicate watery translucence painted as ribbons through the courtyard; pitṛs as soft, respectful figures; cool night palette, refined faces, subtle ocean symbolism in patterned backdrop, lyrical serenity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Gaṅgā-devī with bold outlines, pitṛs in symmetrical arrangement, wave and conch motifs integrated into architectural bands; natural pigments, strong blues/greens with gold/yellow highlights, temple-wall gravitas.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotuses and conch shells; central courtyard with flowing sacred-water patterns, Gaṅgā-devī as a graceful presence, pitṛs depicted as auspicious ancestral forms; deep indigo ground with gold detailing and intricate floral fill."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","soft conch resonance","night insects","distant temple bell","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: गेहमध्यस्थाः = गृह + मध्य + स्थाः; गंगाद्याः = गङ्गा + आद्याः; पुण्यनद्यश्च = पुण्यनद्यः + च; सागरास्तत्र = सागराः + तत्र; नान्यथा = न + अन्यथा.

P
Pitṛs (ancestors)
G
Gaṅgā
H
holy rivers
O
oceans (sāgara)

FAQs

It presents the home as a spiritually charged space where pitṛs are envisioned as present; their presence is linked with wishing the resident’s śreyas (welfare/highest good).

It uses tīrtha imagery to assert that sanctity comparable to famous pilgrimage waters can be present “there” (i.e., in that sacred context—often the home or a rite), emphasizing that holiness is not limited to distant geography.

Honor toward ancestors and maintaining a sanctified domestic life (through dharma/ritual purity/offerings) is portrayed as a direct source of welfare, equating sincere household practice with the merit of visiting major tīrthas.