Kāma and Indra’s Attempt to Shatter Chastity; the ‘Abode of Satya’ and the Ethics of the Virtuous Home
विसृजामि महास्थानं वास्तुरूपं सुखोदयम् । सत्याख्यं च सुप्रियाख्यं सुदेवाख्यं गृहोत्तमम्
visṛjāmi mahāsthānaṃ vāsturūpaṃ sukhodayam | satyākhyaṃ ca supriyākhyaṃ sudevākhyaṃ gṛhottamam
“Aku memancarkan kediaman agung—berwujud rumah yang menumbuhkan kebahagiaan: rumah utama bernama Satya, juga disebut Supriya, dan disebut pula Sudeva.”
Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses in Bhūmi-khaṇḍa 56).
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: temple
Sandhi Resolution Notes: महास्थानं = महा-स्थानम्; वास्तुरूपं = वास्तु-रूपम्; सुखोदयम् = सुख-उदयम्; सत्याख्यं/सुप्रियाख्यं/सुदेवाख्यं = X-आख्यम्; गृहोत्तमम् = गृह-उत्तमम्.
It frames the “place” not merely as geography but as an ordered, auspicious habitation—implying sacred or dharmic space shaped by right design and purpose.
Multiple epithets commonly highlight different qualities: truth/alignment (Satya), dearness/auspiciousness (Supriya), and divine goodness or beneficent divinity (Sudeva).
The verse associates true well-being with rightly constituted space—suggesting that happiness is supported by dharmic order, truthfulness, and auspicious orientation rather than mere luxury.