Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

The Story of Sudevā and Śivaśarman (within the Sukalā Narrative): Pride, Neglect, and Household Discipline

इयं पापसमाचारा निर्घृणा पापचारिणी । अनया हि परित्यक्तः शिवशर्मा महामतिः

iyaṃ pāpasamācārā nirghṛṇā pāpacāriṇī | anayā hi parityaktaḥ śivaśarmā mahāmatiḥ

Perempuan ini berperilaku dosa, tak berbelas kasih, dan gemar berbuat salah. Sungguh, karena dialah Śivaśarmā yang berhati luhur itu ditinggalkan.

इयम्this (woman)
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
पापसमाचाराof sinful conduct
पापसमाचारा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप + समाचारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पापस्य समाचारा = of sinful conduct)
निर्घृणाmerciless
निर्घृणा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्घृण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पापचारिणीsin-practicing
पापचारिणी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप + चारिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पापं चरति = one who practices sin)
अनयाby her
अनया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
परित्यक्तःabandoned/left
परित्यक्तः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + त्यज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शिवशर्माŚivaśarmā
शिवशर्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिवशर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महामतिःthe great-minded one
महामतिः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Unspecified (context needed from surrounding verses to identify the narrator/speaker reliably)

Concept: Sinful conduct (pāpa-ācāra) corrodes relationships and can drive away the virtuous; yet Purāṇic narratives often later temper blame with paths of repentance.

Application: Avoid cruelty and habitual wrongdoing; if conflict arises, seek truth with fairness—accusation should lead to correction and restitution, not only vilification.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A tense moment in a household assembly: a speaker points accusingly toward a woman standing rigid, her face shadowed by shame and defiance. Behind them, the doorway opens to an empty path, symbolizing Śivaśarmā’s departure and the fracture of trust.","primary_figures":["accusing speaker (unspecified)","the accused woman","Śivaśarmā (implied/absent or shown departing)"],"setting":"courtyard or hall with onlookers at the margins, a threshold leading outward","lighting_mood":"dramatic chiaroscuro","color_palette":["charcoal black","rust red","muted ochre","cold white","indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dramatic accusation scene in a palace-courtyard, gold leaf used sparingly to highlight the threshold and symbolic path, rich reds and dark tones, stylized gestures (pointing hand), ornate border emphasizing moral gravity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined yet tense figures, the accused woman near a doorway, the departing Śivaśarmā as a small figure on a winding path, cool shadows, delicate facial expressions capturing shame and anger, minimal background to focus on emotion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and intense expressions, the pointing gesture exaggerated, flat fields of red/ochre/black, a symbolic doorway motif, temple-mural intensity applied to a moral drama.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel framed by floral borders, deep indigo ground, stylized figures with expressive hands; symbolic motifs (broken garland, empty seat) to represent abandonment, gold accents highlighting the moral ‘rupture’."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sharp hand-clap cadence","tense silence","distant door creak"]}

Sandhi Resolution Notes: No major sandhi beyond standard anusvāra/phonetic spellings.

Ś
Śivaśarmā

FAQs

It condemns cruel, sinful behavior and frames such conduct as socially and spiritually destructive—severe enough to cause abandonment and rupture in relationships.

Śivaśarmā is a named person described as “mahāmati” (great-minded). The verse implies he has been forsaken; further identification requires the surrounding narrative context in Adhyaya 47.

It serves as a moral characterization (praise/blame) device: highlighting adharma (sin, cruelty) to reinforce dharmic ideals such as compassion, right conduct, and responsibility.