Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

The Account of Sukalā in the Vena Episode: The Sow, the Sons, and Royal Restraint

पितरं मातरं त्यक्त्वा यो याति हि स पापधीः । नरकं च प्रयात्येव कृमिकोटिसमाकुलम्

pitaraṃ mātaraṃ tyaktvā yo yāti hi sa pāpadhīḥ | narakaṃ ca prayātyeva kṛmikoṭisamākulam

Barangsiapa meninggalkan ayah dan ibu lalu pergi, ia berakal berdosa; sungguh ia menuju neraka yang dipenuhi berjuta-juta cacing.

पितरम्father
पितरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
मातरम्mother
मातरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having abandoned’
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
हिindeed
हि:
Nipata (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
पापधीःsin-minded (of sinful intellect)
पापधीः:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootपाप + धी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (पापा धीः यस्य) / बहुव्रीहिवत्-प्रयोगः (one whose intellect is sinful)
नरकम्hell
नरकम्:
Karma (Object/Goal)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-प्रयोग; द्वितीया, एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रयातिgoes forth/attains
प्रयाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एवcertainly
एव:
Avadharana (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
कृमिकोटिसमाकुलम्filled with crores of worms
कृमिकोटिसमाकुलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृमि + कोटि + समाकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (कृमिकोटिभिः समाकुलम्)

Unspecified (contextual narrator/speaker not provided in the input)

Concept: Abandoning one’s parents is adharma and leads to severe karmic consequence.

Application: Care for parents materially and emotionally; avoid neglect in pursuit of personal aims; if living away, maintain service, support, and respectful communication.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lone traveler turns his back on an aged mother and father at the threshold of a humble home; the road ahead darkens into a fissure revealing a distant, infernal chasm. In the abyss below, a nightmarish field swarms with countless worms, while unseen karmic forces pull the negligent son toward that fate.","primary_figures":["aged father","aged mother","departing son","Yama (implied, shadowed)"],"setting":"village threshold dissolving into a symbolic naraka-vision beyond the road","lighting_mood":"storm-darkened with infernal red glow","color_palette":["ash gray","blood red","mud brown","smoky black","saffron ember"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a moral tableau split into two registers—upper register shows an aged mother and father at a doorway with the son turning away; lower register shows a stylized naraka pit teeming with coiled worms, with Yama’s silhouette and gold-leaf flames; rich vermilion and emerald accents, heavy gold leaf outlining figures, gem-studded ornaments on divine/guardian motifs, traditional South Indian iconographic borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a poignant domestic scene at a hill-village doorway with delicate facial expressions of the parents; the path curves into a dark ravine where a miniature infernal vision appears like a painted omen; cool mountain tones contrasted with a small but intense crimson underworld, fine brushwork, lyrical landscape, refined features.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; the son stepping away from parents rendered in temple-wall composition; below, a stylized naraka band with repeating worm motifs and fiery reds/yellows; large expressive eyes, rhythmic patterning, traditional mural framing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic moral pichwai with a central road motif; on one side parents in sorrow, on the other a dark lotus-pond transformed into a worm-filled infernal mire; ornate floral borders and lotus motifs turned ominous, deep indigo background with gold highlights, intricate patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple drum","distant conch shell","ominous silence","wind gusts"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रयात्येव = प्रयाति + एव.

FAQs

It teaches that abandoning one’s parents is a grave moral failing (adharma) and brings severe karmic consequences.

It is a vivid puranic warning-device meant to convey intense suffering and the seriousness of the offense, reinforcing social and spiritual duty toward parents.

By prioritizing care, respect, and responsibility toward parents—materially, emotionally, and ethically—rather than neglecting or abandoning them for selfish aims.