Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 43

Sukalā’s Narrative (within the Vena Episode): Varāha, Ikṣvāku, and the Dharma of Battle

इति श्रीपद्मपुराणे भूमिखंडे वेनोपाख्याने सुकलाचरित्रे । त्रयश्चत्वारिंशत्तमोऽध्यायः

iti śrīpadmapurāṇe bhūmikhaṃḍe venopākhyāne sukalācaritre | trayaścatvāriṃśattamo'dhyāyaḥ

Demikian berakhir bab keempat puluh tiga, “Kisah Sukalā,” dalam episode Vena, di Bhūmi-khaṇḍa dari Śrī Padma Purāṇa yang mulia.

इतिthus; (end of section)
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle/iti—thus, end-marker)
श्रीपद्मपुराणेin the Śrī Padma Purāṇa
श्रीपद्मपुराणे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री-पद्म-पुराण (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative) — ‘in the Śrī Padma Purāṇa’
भूमिखंडेin the Bhūmikhaṇḍa
भूमिखंडे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि-खण्ड (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण — ‘in the Bhūmikhaṇḍa (section)’
वेनोपाख्यानेin the Vena narrative
वेनोपाख्याने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेन-उपाख्यान (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण — ‘in the Vena-episode’
सुकलाचरित्रेin the Sukalā episode
सुकलाचरित्रे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसुकला-चरित्र (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण — ‘in the Sukalā story’
त्रयःthree
त्रयः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक; संख्याशब्द)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; संख्याविशेषण — ‘three’ (used in ordinal formation)
चत्वारिंशत्तमःfortieth
चत्वारिंशत्तमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचत्वारिंशत्-तम (प्रातिपदिक; तद्धित/ordinal)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal) — ‘fortieth’
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृ/विषय-निर्देश — ‘chapter’

Narrator (colophon/section-ending formula)

Concept: Śravaṇa (hearing) and smaraṇa (remembering) of Purāṇic narratives are treated as meritorious acts when properly contextualized and concluded.

Application: Conclude study/ritual reading with mindful closure—acknowledge source, section, and intent to integrate the teaching.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet manuscript-room scene: palm-leaf folios or a bound grantha rests on a low wooden stand, incense curling upward as a scribe or reciter completes the final line. The atmosphere shifts from battle-noise to contemplative stillness, honoring the chapter’s closure within the sacred Padma Purāṇa.","primary_figures":["reciter/scribe (paurāṇika)","attentive listeners (students or sages)","the grantha (Padma Purāṇa) personified as sacred presence"],"setting":"Hermitage library or temple mandapa with oil lamps, manuscript stand, and ritual vessels","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","sandalwood beige","ink black","leaf green","soft maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a seated paurāṇika reciter beside a manuscript stand, gold-leaf lamp flames and ornate borders; rich maroon and green textiles, embossed gold detailing on the grantha cover, serene symmetrical composition emphasizing sacred completion.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate indoor scene with delicate lines—scribe finishing a colophon, listeners in calm poses; cool shadows, soft textiles, minimalistic yet lyrical setting with refined facial features.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: temple-mandapa interior with bold outlines; stylized lamp, manuscript stand, and reciter with large calm eyes; natural pigment palette and decorative floral bands framing the colophon moment.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional textile composition centered on a sacred book-stand surrounded by lotus motifs and ornate borders; deep blue ground with gold script-like patterns, peacocks and floral vines symbolizing auspicious completion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bell","page/leaf rustle","incense crackle","distant birds","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: त्रयश्चत्वारिंशत्तमोऽध्यायः = त्रयः + चत्वारिंशत्तमः + अध्यायः (अः + अ → ’); वेनोपाख्याने = वेन + उपाख्याने; श्रीपद्मपुराणे, भूमिखंडे, सुकलाचरित्रे are compounds in locative singular.

P
Padma Purana
V
Vena
S
Sukalā

FAQs

It is a colophon: a formal closing line that identifies the Purāṇa, the khaṇḍa, the sub-narrative (Vena episode), the chapter theme (Sukalā’s account), and the chapter number.

It signals that the preceding material belongs to the narrative cycle centered on King Vena, a common Purāṇic frame used to convey ethical and political-religious lessons.

They provide reliable structural metadata (work/section/chapter identifiers), helping align manuscripts, editions, and citations across databases and improving search and retrieval accuracy.