Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

The Episode Leading to Vena: Aṅga Learns the Cause of Indra’s Sovereignty

तस्मात्प्राप्स्यसि सर्वं त्वं यद्यदिच्छसि नंदन

tasmātprāpsyasi sarvaṃ tvaṃ yadyadicchasi naṃdana

Karena itu, wahai anakku, apa pun yang engkau kehendaki, semuanya akan engkau peroleh.

तस्मात्therefore; from that (reason)
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तस्मात्-इति तस्मादित्यर्थे), अपादान/हेतु-अर्थे; ‘therefore/from that (reason)’
प्राप्स्यसिyou will obtain
प्राप्स्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्कालः/Future), मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (प्रयोगतः), प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचनम्
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्; सम्बन्धे ‘whatever’
यत्whatever
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्; पुनरुक्त्या ‘whatever’
इच्छसिyou desire
इच्छसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकालः/Present), मध्यमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
नन्दनO dear son
नन्दन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचनम्

Unspecified in the provided excerpt (context needed to identify the dialogue pair).

Concept: By taking refuge in Govinda’s worship, one gains fulfillment of rightful desires.

Application: Align desires with dharma, then pursue them with prayer, gratitude, and ethical effort; treat outcomes as prasāda.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"An elder sage or father-figure places a reassuring hand in blessing as a young prince bows, the words ‘you will obtain all you wish’ hanging like a gentle mantra in the air. Behind them, a small Govinda shrine with a lamp and garlands signals that the promise is rooted in devotion, not mere worldly power.","primary_figures":["elder counselor (sage/father figure)","young prince/son (nandana)","Govinda icon (in shrine)"],"setting":"Hermitage courtyard or palace garden with a modest Vishnu altar, Tulasi pot nearby as a quiet Vaishnava signature.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm saffron","soft sandalwood beige","leaf green","deep indigo","lamp-flame gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: elder sage blessing a young prince before a small Govinda shrine, gold leaf detailing on the shrine arch and halo, rich maroon and green garments, ornate jewelry on the prince, lamp-lit sanctum glow, embossed floral borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate counseling scene in a garden-hermitage, delicate lines, gentle expressions, cool greens and blues, a tiny Vishnu shrine with a fluttering lamp flame, refined textiles and understated elegance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures with bold outlines, elder’s blessing gesture prominent, Vishnu icon in a niche, strong red-yellow-green palette, rhythmic decorative foliage patterns framing the scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional counseling in the foreground with ornate floral borders, a small Krishna-Govinda image in the background niche, lotus motifs and peacocks along the margins, deep blue ground with gold accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["birds","soft wind in leaves","temple bell in distance"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्मात् + प्राप्स्यसि → तस्मात्प्राप्स्यसि; यत् + यत् + इच्छसि → यद्यदिच्छसि (यत्-यत् इति पुनरुक्त-सम्बन्धः); नंदन = नन्दन (अनुस्वार/नकार-लेखनभेदः)

FAQs

It conveys a confident assurance of fruition: the addressed person will attain whatever they desire, implying the certainty of results due to a prior cause (such as merit, devotion, or a promised boon).

“Tasmāt” signals that this promise is grounded in an earlier reason given in the surrounding verses—typically a justification such as tapas, dharma, devotion, or a granted boon.

Desires bear fruit when aligned with a valid cause—right effort, righteousness, or divine grace—suggesting that outcomes are not random but connected to conduct and prior commitments.