Episode of Vena: The Power of Association and Revā (Narmadā) Tīrtha
एवमुक्त्वा गता सा तु पितरं वाक्यमब्रवीत् । मया हि ताडितस्तात गंधर्वतनयो वने
evamuktvā gatā sā tu pitaraṃ vākyamabravīt | mayā hi tāḍitastāta gaṃdharvatanayo vane
Setelah berkata demikian, ia pergi dan berkata kepada ayahnya: “Ayahanda, di hutan aku telah memukul putra seorang Gandharwa.”
An unnamed young woman/daughter speaking to her father (narrative context not fully provided in the excerpt).
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: forest
Sandhi Resolution Notes: एवमुक्त्वा = एवम् + उक्त्वा; वाक्यमब्रवीत् = वाक्यम् + अब्रवीत् (म् + अ); ताडितस्तात = ताडितः + तात (विसर्ग-लोप)
A daughter reports to her father that she struck (hit) a Gandharva’s son in the forest, setting up the consequences of that action.
Gandharvas are celestial musicians and attendants in divine realms; they often appear in Purāṇic narratives as semi-divine beings interacting with humans and sages.
The verse highlights accountability: the speaker openly admits her act to her father, implying that actions—especially violence—should be acknowledged and addressed responsibly.