Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

The Royal Consecration

Cosmic Appointments and Directional Guardians

इति श्रीपद्मपुराणे पंचपंचाशत्सहस्रसंहितायां भूमिखंडे । राज्याभिषेकोनाम सप्तविंशोऽध्यायः

iti śrīpadmapurāṇe paṃcapaṃcāśatsahasrasaṃhitāyāṃ bhūmikhaṃḍe | rājyābhiṣekonāma saptaviṃśo'dhyāyaḥ

Demikian berakhir bab kedua puluh tujuh, bernama “Penobatan Kerajaan”, dalam Bhūmi-khaṇḍa dari Śrī Padma Purāṇa, dalam himpunan lima puluh lima ribu śloka.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्ययम्; वाक्य-समाप्तिसूचक (quotative/end marker)
श्री-पद्म-पुराणेin the Śrī Padma Purāṇa
श्री-पद्म-पुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + पद्म (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्; तत्पुरुष-समासः (नामधेय)
पंचपंचाशत्-सहस्र-संहितायाम्in the compilation of fifty-five thousand (verses)
पंचपंचाशत्-सहस्र-संहितायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपंच (संख्या) + पंचाशत् (संख्या) + सहस्र (प्रातिपदिक) + संहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्; द्विगु-समासः (संख्यापूर्वक-समासः)
भूमिखंडेin the Bhūmi-khaṇḍa section
भूमिखंडे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्; तत्पुरुषः (भूमेः खण्डः)
राज्य-अभिषेकःconsecration to kingship
राज्य-अभिषेकः:
Karta (Title/कर्ता-रूपेण)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक) + अभिषेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; तत्पुरुषः (राज्यस्य अभिषेकः)
नामnamed
नाम:
Sambandha (Naming marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय/निपात)
Formअव्ययम्; नाम-निपातः (denoting 'called/named')
सप्तविंशःtwenty-seventh
सप्तविंशः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या) + विंशति (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; द्विगु-समासः; विशेषणम् (qualifying अध्यायः)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Title/कर्ता-रूपेण)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्

Narratorial colophon (chapter-ending rubric; no dialogue speaker specified)

Concept: Scriptural framing itself is a dharmic act: naming, counting, and concluding preserves paramparā and protects meaning from drift.

Application: Honor endings and documentation: conclude tasks cleanly, cite sources, preserve teachings accurately—integrity in transmission is part of dharma.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript lies open on a low wooden desk, its final line freshly inked, while a scribe places a small lotus seal beside the chapter title ‘Rājyābhiṣeka’. In the background, a quiet gurukula hall shows students seated in rows, the atmosphere of completion and careful preservation filling the space.","primary_figures":["Scribe (lekhaka)","Reciter (paurāṇika)","Students (śiṣyas)"],"setting":"Gurukula or temple library with palm-leaf manuscripts, ink pot, stylus, and hanging oil lamps","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["aged parchment beige","lamp-flame amber","ink black","deep maroon","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sacred manuscript scene—scribe and paurāṇika in a temple-library niche, gold leaf highlighting the lotus seal and lamp halos, rich maroon drapery, ornate borders with lotus motifs, traditional South Indian interior architecture and decorative pillars.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate scholarly interior with delicate lines—palm-leaf folios, a calm teacher reciting, students listening, soft daylight filtering in, muted earth tones with gentle greens and blues, refined facial features and lyrical stillness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized library setting with bold outlines, warm red/yellow/green pigments, large expressive eyes on figures, rhythmic lamp motifs, lotus border framing the colophon moment like a temple-wall panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: manuscript and lotus-seal motif centered within an ornate floral border, symmetrical lamp stands on either side, peacocks perched near scrollwork, deep indigo background with gold highlights, intricate white lotus patterns suggesting sacred textual purity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft page rustle","oil lamp crackle","distant temple bell","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: पंचपंचाशत्सहस्रसंहितायां = पंचपंचाशत् + सहस्र + संहितायाम्; राज्याभिषेकोनाम = राज्याभिषेकः + नाम; सप्तविंशोऽध्यायः = सप्तविंशः + अध्यायः

P
Padma Purana

FAQs

It is a colophon: a formal chapter-ending line that identifies the Purāṇa, the khanda (Bhūmi-khaṇḍa), and the chapter title (Rājyābhiṣeka), rather than presenting narrative or philosophical instruction.

It denotes the traditional total size of the Padma Purāṇa as a compilation of fifty-five thousand verses, a common Purāṇic way of describing the scope of the work.

Colophons provide reliable internal markers for citation and navigation—confirming the khanda and chapter title—useful for indexing, cross-referencing manuscripts/editions, and SEO-friendly chapter-level discovery.