Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

The Royal Consecration

Cosmic Appointments and Directional Guardians

नागानां पुण्यवीर्याणां वासुकिं च चतुर्मुखः । सर्पाणां तु तथा राज्ये अभिषिच्य स तक्षकम्

nāgānāṃ puṇyavīryāṇāṃ vāsukiṃ ca caturmukhaḥ | sarpāṇāṃ tu tathā rājye abhiṣicya sa takṣakam

Kemudian Sang Bermuka Empat (Brahmā) menguduskan Vāsuki—di antara para nāga yang berdaya suci—dan demikian pula menegakkan Takṣaka sebagai raja atas para ular.

नागानाम्of the Nāgas
नागानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन — genitive plural
पुण्यवीर्याणाम्of (those) of holy power
पुण्यवीर्याणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपुण्य-वीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन — genitive plural; समासः: पुण्यं वीर्यं येषाम्/पुण्यवीर्य (कर्मधारयः)
वासुकिम्Vāsuki
वासुकिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवासुकि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
चतुर्मुखःthe four-faced one (Brahmā)
चतुर्मुखः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचतुर्-मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular; बहुव्रीहिः: चत्वारि मुखानि यस्य (epithet of Brahmā)
सर्पाणाम्of the serpents
सर्पाणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन — genitive plural
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle) — contrast/emphasis
तथाthus/likewise
तथा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
राज्येin the kingship
राज्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — locative singular
अभिषिच्यhaving consecrated
अभिषिच्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-√सिच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव — ‘having installed’; उपसर्ग: अभि
he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular; सर्वनाम
तक्षकम्Takṣaka
तक्षकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतक्षक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular

Unspecified narrator (within the Bhūmi-khaṇḍa dialogue frame)

Concept: Power must be consecrated and bounded: potent beings (nāgas, sarpas) are placed under designated leadership to maintain cosmic equilibrium.

Application: Channel strong instincts and energies through discipline and accountability; appoint ‘inner leadership’ (rules, routines) for potentially disruptive forces.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous subterranean palace of crystal and emerald opens beneath the earth, where Brahmā stands on a lotus dais performing abhiṣeka. Vāsuki rises in majestic coils crowned with jewels, calm and radiant, while Takṣaka—fiercer, with flaring hood—bows to receive kingship over the sarpas; attendants hold golden kalaśas and lamps that reflect off gem-studded cavern walls.","primary_figures":["Brahmā (Caturmukha)","Vāsuki","Takṣaka","Nāga attendants"],"setting":"Nāga-loka cavern-palace with jeweled columns, underground lotus pools, and shimmering mineral walls.","lighting_mood":"lamp-lit with divine radiance","color_palette":["emerald green","lapis blue","golden amber","pearl white","obsidian black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā on lotus throne consecrating Vāsuki and Takṣaka; heavy gold leaf on crowns, hoods, and palace ornaments; rich reds/greens, gem-like detailing, symmetrical composition with ornate arch and haloed figures.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined subterranean scene with delicate coils and patterned serpent hoods; cool jewel palette, soft shading; Brahmā’s calm abhiṣeka gesture; lotus pools and crystalline rocks rendered with lyrical finesse.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines for serpent hoods, stylized jewel patterns; Brahmā frontal with four faces; saturated greens and yellows against deep blue-black cavern background; temple mural rhythm and iconographic clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central abhiṣeka vignette framed by ornate floral borders; serpents stylized into decorative repeating hood motifs; deep blue ground with gold highlights, lotus patterns in subterranean pools, intricate textile-like detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["deep drone (tanpura)","echoing cavern ambience","soft temple bells","water dripping","conch shell (low, distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: पुण्यवीर्याणां is a compound (पुण्य+वीर्य); चतुर्मुखः is bahuvrīhi; no major external sandhi beyond standard anusvāra/visarga orthography.

B
Brahmā (Caturmukha)
V
Vāsuki
T
Takṣaka
N
Nāgas
S
Sarpas

FAQs

“Caturmukha” means “four-faced” and is a standard epithet of Brahmā, the creator-deity, here portrayed as establishing order by consecrating rulers.

It mentions both groups and assigns leadership: Vāsuki is highlighted among the nāgas, while Takṣaka is installed in kingship over the serpents (sarpas), indicating an ordered hierarchy within serpent beings.

The verse emphasizes dharmic governance: authority is legitimized through consecration and is portrayed as part of cosmic administration, where even non-human realms have appointed order and responsibility.