Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Exposition of Sin and Merit

Sumanas Episode: Yama’s Realm and Rebirths

चांडाल भिल्लयोनिं च पुलिंदीं याति पापकृत् । एतत्ते सर्वमाख्यातं पापिनां जन्म चैव हि

cāṃḍāla bhillayoniṃ ca puliṃdīṃ yāti pāpakṛt | etatte sarvamākhyātaṃ pāpināṃ janma caiva hi

Pelaku dosa terlahir di antara Caṇḍāla, dalam garis Bhilla, atau sebagai Pulindī. Semua ini telah kukatakan kepadamu—itulah kelahiran yang menimpa para pendosa.

चाण्डाल(to) a Caṇḍāla (outcaste) state
चाण्डाल:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचाण्डाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; गत्यर्थक्रियायाः कर्मपद (object of motion)
भिल्ल-योनिम्Bhilla-womb/birth (as a Bhilla)
भिल्ल-योनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभिल्ल (प्रातिपदिक) + योनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भिल्लस्य योनि:); कर्मपद
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
पुलिन्दीम्(to) a Pulindī (tribal woman) birth
पुलिन्दीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुलिन्दी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मपद
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पापकृत्the sinner (evil-doer)
पापकृत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + कृ (धातु)
Formकृदन्त (कृत्-प्रत्ययः ‘कृत्’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचक (agent noun)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विषय/प्रमेय (this)
तेto you/for you (your)
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; ‘तव’ अर्थे
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘एतत्’ इत्यस्य विशेषणम्
आख्यातम्has been explained/told
आख्यातम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-ख्या (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, भूतकर्मणि), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे ‘कथितम्/आख्यातम्’
पापिनाम्of sinners
पापिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन; ‘जन्म’ इत्यस्य सम्बन्धः
जन्मbirth
जन्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विषय (birth)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
हिfor/indeed
हि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक-निपात (for/indeed)

Unspecified narrator (continuing didactic discourse within Bhūmi-khaṇḍa 16; exact dialogue pair not provided in the input)

Concept: Pāpa can result not only in animal births but also in human births marked by hardship and social marginalization; karma shapes circumstance.

Application: Avoid judging others by birth; instead, focus on conduct; take the verse as self-audit—reduce harmful actions and cultivate compassion and service to all communities.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A moral tableau shows a traveler-jīva approaching three divergent village paths, each marked by symbolic banners reading ‘Caṇḍāla’, ‘Bhilla’, ‘Pulindī’—not as ethnographic depiction but as allegorical signposts of karmic consequence. In the sky, a faint lotus of discernment opens, suggesting the possibility of turning toward dharma and devotion.","primary_figures":["symbolic jīva as traveler","three allegorical village-gates (Caṇḍāla/Bhilla/Pulindī sign-banners)","faint lotus of discernment"],"setting":"Crossroads outside an ancient forest-edge settlement; simple huts, dust road, distant temple silhouette as alternative path.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth brown","dusty ochre","leaf green","muted crimson","pale sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central crossroads with ornate gold-leaf lotus above; three stylized gateways labeled in Devanāgarī; a small distant Viṣṇu temple with gold vimāna as the dharmic alternative; rich reds/greens, gem-like highlights, devotional symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle landscape with a winding path splitting into three; delicate architecture, soft washes; the traveler rendered with refined features; distant shrine on a hill; cool palette with lyrical moral symbolism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined gateways and a central traveler; flat earthy pigments; a large lotus-disc overhead; clear narrative composition like a temple wall panel; red/yellow/green dominance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border; central lotus mandala with three path-arcs; small temple icon at the top; deep blue accents with gold vines; allegorical signage integrated as decorative cartouches."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["footsteps on dust","distant village sounds","soft bell from far shrine","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: भिल्लयोनिं = भिल्ल-योनिम् (षष्ठी-तत्पुरुष). एतत्ते = एतत् + ते. सर्वमाख्यातं = सर्वम् + आख्यातम्. चैव = च + एव.

FAQs

It states a karmic consequence: harmful actions (pāpa) lead to unfavorable rebirths, presented here as births in socially marginalized or tribal lineages.

It uses known social/ethnographic labels (e.g., Bhilla, Pulinda) as moral exemplars within a karmic framework, not as a travelogue or tirtha geography.

That actions shape future conditions of birth; therefore one should avoid pāpa and cultivate dharmic conduct to prevent painful or degraded life circumstances.