Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 6

Entering Kāmodā and the Doctrine of Dreams, Sleep, and the Self

महामोहः समुत्पन्नो ममांगे मुनिपुंगव । व्यापकः सर्वलोकानां ममांगे मतिनाशकः

mahāmohaḥ samutpanno mamāṃge munipuṃgava | vyāpakaḥ sarvalokānāṃ mamāṃge matināśakaḥ

Wahai yang utama di antara para muni, dalam diriku telah timbul mahāmoha—meliputi seluruh dunia, dan di dalam diriku sendiri ia memusnahkan daya budi dan pembedaan.

महामोहःgreat delusion
महामोहः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + मोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन; कर्मधारय ‘महान् मोहः’
समुत्पन्नःarisen; produced
समुत्पन्नः:
कर्तृविशेषण (Kartṛ-viśeṣaṇa/Subject qualifier)
TypeVerb
Rootसम्-उत्-पद् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying) महामोहः
ममmy
मम:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive, 6th), एकवचन; सर्वनाम
अङ्गेin (my) body/limb
अङ्गे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative, 7th), एकवचन
मुनिपुङ्गवO best of sages
मुनिपुङ्गव:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + पुङ्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; तत्पुरुष ‘मुनीनां पुङ्गवः’ (best among sages)
व्यापकःpervading; all-spreading
व्यापकः:
कर्तृविशेषण (Kartṛ-viśeṣaṇa/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootव्यापक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन; विशेषण (qualifying) महामोहः
सर्वलोकानाम्of all worlds/people
सर्वलोकानाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive, 6th), बहुवचन; कर्मधारय ‘सर्वे लोकाः’
ममmy
मम:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive, 6th), एकवचन; सर्वनाम
अङ्गेin (my) body
अङ्गे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative, 7th), एकवचन
मति-नाशकःdestroyer of intellect
मति-नाशकः:
कर्तृविशेषण (Kartṛ-viśeṣaṇa/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootमति (प्रातिपदिक) + नाशक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन; तत्पुरुष ‘मतेः नाशकः’

Unspecified (a narrator/character addressing a sage; exact speaker not provided in the input)

Concept: Moha (delusion) is a mind-destroying force that eclipses discernment; naming it and seeking a sage’s remedy is the first step toward liberation.

Application: When confusion spreads and judgment collapses, pause, confess the state honestly, and seek guidance (scripture, teacher, disciplined practice) rather than acting impulsively.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A figure stands or kneels before a sage, clutching the chest as if the body itself has become a battlefield of fog. Around them, a symbolic haze spreads outward into miniature world-scenes—cities, forests, and skies—showing ‘moha’ as a force that radiates beyond the individual, while the sage remains a still point of clarity.","primary_figures":["Supplicant speaker (unnamed)","Sage (munipuṅgava)"],"setting":"Hermitage edge or quiet hall where the sage sits; the background morphs into a cosmic panorama swallowed by mist.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["ash gray","smoky violet","deep indigo","pale silver","saffron ember"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sage seated with calm halo, supplicant in distress before him, gold leaf used to contrast the sage’s clarity against a dark moha-cloud, embossed cosmic motifs showing worlds fading into mist, rich maroons and indigos with bright gold highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dramatic yet delicate scene—sage on a simple seat under a tree, supplicant with anguished posture, translucent washes depicting fog spreading into tiny landscape vignettes, cool nocturnal palette, refined emotional faces.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, the moha rendered as swirling patterned smoke bands encircling the supplicant, sage depicted with steady gaze and luminous aura, strong red/yellow/green accents against dark indigo ground, mural border motifs suggesting cosmic reach.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central sage as axis, surrounding circular border of lotus motifs turning into smoky spirals (symbolizing moha), deep blue cloth ground with gold and silver detailing, peacocks subdued, intricate narrative medallions of the ‘worlds’ being veiled."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["low drum pulse","wind through trees","sudden silence","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: ममांगे = मम + अङ्गे. मुनिपुंगव = मुनि-पुङ्गव (समास). मतिनाशकः = मति-नाशकः (तत्पुरुष).

FAQs

Mahāmoha denotes an overpowering delusion that clouds right perception and judgment, portrayed here as something that arises within and then becomes pervasive.

It frames delusion as simultaneously an inner psychological condition and a universally pervasive force affecting beings across realms—inner confusion reflecting a broader cosmic ignorance.

It warns that unchecked delusion destroys discernment (mati), implying the need for vigilance, self-inquiry, and guidance from sages to restore clarity and right action.