Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 30

Viṣṇu’s Māyā and the Stratagem Against Vihuṇḍa

with the Kāmodā–Gaṅgādvāra motif

पृच्छमानः स दुष्टात्मा कामबाणैः प्रपीडितः । पप्रच्छ भार्गवं गत्वा भक्त्या नमित कंधरः

pṛcchamānaḥ sa duṣṭātmā kāmabāṇaiḥ prapīḍitaḥ | papraccha bhārgavaṃ gatvā bhaktyā namita kaṃdharaḥ

Orang yang berhati jahat itu, tersiksa oleh panah-panah nafsu, pergi kepada Bhārgava dan bertanya kepadanya sambil menundukkan kepala dengan bhakti.

पृच्छमानःasking; while asking
पृच्छमानः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootपृच्छ् (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present active participle, शानच्); पुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा विभक्ति; 'सः' इति विशेषण
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा विभक्ति (Masculine; singular; nominative)
दुष्टात्माwicked-souled one
दुष्टात्मा:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootदुष्ट + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (दुष्टः आत्मा यस्य); पुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा विभक्ति (Masculine; singular; nominative)
कामबाणैःby the arrows of desire
कामबाणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाम + बाण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (कामस्य बाणाः); पुंलिङ्ग; बहुवचन; तृतीया विभक्ति (Masculine; plural; instrumental)
प्रपीडितःtormented
प्रपीडितः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-पीड् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा विभक्ति; 'सः' इति विशेषण
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-छ्/पृच्छ् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद (Perfect; 3rd person; singular)
भार्गवम्Bhārgava (Śukra)
भार्गवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभार्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया विभक्ति (Masculine; singular; accusative)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootगम् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund: having gone)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Means/manner/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; तृतीया विभक्ति (Feminine; singular; instrumental)
नमितbowed
नमित:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootनम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-कृदन्त; पुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा विभक्ति; 'कन्धरः' इति विशेषण
कन्धरःneck; (one) with bowed neck
कन्धरः:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootकन्धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा विभक्ति (Masculine; singular; nominative)

Narrator (contextual; verse describes an action rather than direct speech)

Concept: Even a ‘wicked-minded’ person, when afflicted by desire, instinctively seeks refuge in a teacher; humility (bowed head) is the doorway to correction.

Application: When overwhelmed by impulses, seek counsel from a wise mentor; begin with humility and honest inquiry.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A fierce-looking Dānava, visibly pierced by invisible arrows of Kāma, enters a serene hermitage. He lowers his head in an uncharacteristic act of devotion before the Bhārgava sage, whose calm presence makes the surrounding air feel still and corrective.","primary_figures":["Dānava seeker","Bhārgava (Śukra)"],"setting":"A quiet āśrama with kusa grass seats, a small sacrificial fire, palm-leaf manuscripts, and flowering creepers; deer and birds unafraid nearby.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["smoke white","sandalwood beige","forest green","saffron flame","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śukra seated on a raised kusa mat beside a small homa fire, holding a manuscript; the Dānava bows with folded hands, heavy ornaments catching gold leaf highlights; ornate arch with gold leaf, rich reds and greens, sacred implements (kamandalu, ladle) rendered with jewel-like detail.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil hermitage scene with fine brushwork—thin smoke from the fire, gentle animals, and the Dānava’s bowed posture showing inner turmoil; cool greens and soft browns, refined facial expressions, distant hills faintly visible.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines, stylized āśrama flora; Śukra’s composed gaze contrasts with the Dānava’s agitated stance; symbolic ‘Kāma arrows’ as decorative motifs near the Dānava’s torso; warm pigment palette and temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: hermitage framed by lotus borders; central act of bowing before the sage; peacocks and cows in the periphery, deep blue background with gold accents, floral vines curling around ritual objects."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling sacred fire","gentle birdsong","flowing water (nearby stream)","soft bell at āśrama entrance","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: नमित कंधरः = नमितः कन्धरः (विसर्ग-लोप/पाठभेद; IAST kaṃdharaḥ = कन्धरः).

B
Bhārgava
K
Kāma

FAQs

“Bhārgava” is a title for a sage belonging to the Bhṛgu lineage; the verse indicates the seeker approached a revered Bhṛgu-descended teacher for counsel.

It is a classical Purāṇic metaphor: desire (Kāma) is pictured as wounding or tormenting the mind like arrows, indicating overpowering passion driving the person’s actions.

Even when motivated by troubled desire, a person turns toward guidance by approaching a wise teacher respectfully; the verse contrasts inner impurity (duṣṭātmā) with the outward act of humility (bowing in bhakti), setting up a teaching on transforming desire through right counsel.