Previous Verse
Next Verse

Shloka 98

Aśokasundarī and Huṇḍa: Chastity, Karma, and the Foretold Rise of Nahuṣa

समाहूय अमात्यं तं कंपनाख्यमथाब्रवीत् । समाचष्ट स वृत्तांतं तस्याः शापोद्भवं महत्

samāhūya amātyaṃ taṃ kaṃpanākhyamathābravīt | samācaṣṭa sa vṛttāṃtaṃ tasyāḥ śāpodbhavaṃ mahat

Kemudian ia memanggil menterinya bernama Kampana dan berbicara; ia menuturkan seluruh peristiwa, beserta akibat besar yang timbul dari kutuk sang wanita itu.

समाहूयhaving summoned
समाहूय:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-ह्वा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) अव्यय; ‘having summoned’
अमात्यम्minister
अमात्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअमात्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तम्that (him)
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
कंपनाख्यम्named Kampana
कंपनाख्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/of अमात्यम्)
TypeAdjective
Rootकंपन + आख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रयोगः ‘कंपन-आख्यः’ = named Kampana
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसम्बन्ध/अनन्तरार्थक निपात (then)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
समाचष्टtold, related
समाचष्ट:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चक्ष् (धातु)
Formलिट्/लङ्-प्रयोग (narrative perfect/imperf.); परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘related/told’
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वृत्तान्तम्account, event
वृत्तान्तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवृत्तान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
शापोद्भवम्arising from a curse
शापोद्भवम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/of वृत्तान्तम्)
TypeAdjective
Rootशाप + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘शापात् उद्भवः’
महत्great
महत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/of वृत्तान्तम्)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण

Narrator (third-person narration within the Purāṇic frame)

Concept: When adharma is threatened by satya-backed tapas, it turns to manipulation and counsel—yet strategy cannot outrun moral causality.

Application: Seek counsel, but prioritize ethical correction over mere damage-control; otherwise ‘strategy’ becomes a delay, not a remedy.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a dim audience hall, Huṇḍa summons Kampana, the minister, who approaches with folded hands yet wary eyes. Between them hangs the invisible weight of Aśokasundarī’s curse—depicted as a dark, swirling ribbon of fate—while scrolls and weapons lie scattered like failed plans.","primary_figures":["Huṇḍa","Kampana (minister)"],"setting":"Asura-king’s court: stone pillars, iron lamps, low throne, attendants in shadow, scattered palm-leaf records","lighting_mood":"low lamp-lit with ominous highlights","color_palette":["iron gray","deep maroon","smoky violet","antique gold","shadow green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Court scene with Huṇḍa on throne and Kampana standing in counsel, gold leaf on pillars and ornaments, dramatic maroon-green textiles, stylized curse-aura as swirling dark motif edged with gold, richly patterned floor and archways.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Intimate counsel scene with refined gestures, delicate architectural lines, cool subdued palette, expressive faces showing anxiety and calculation, a faint translucent dark ribbon motif indicating the curse’s consequence.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bold outlines, symmetrical court composition, Kampana in respectful stance, Huṇḍa gesturing sharply, decorative borders, red-yellow-green palette with blackened shadows, curse motif as stylized spiral cloud above.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Narrative tableau framed by ornate floral borders, symbolic curse-cloud hovering centrally, repeated lamp motifs, deep indigo background with gold accents, figures stylized and frontal like devotional storytelling cloth art."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["muffled court murmurs","footsteps on stone","metallic clink of armor","low conch note (distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: कंपनाख्यमथाब्रवीत् = कंपनाख्यम् + अथ + अब्रवीत्; शापोद्भवम् = शाप + उद्भवम् (समास)

K
Kampana (minister)

FAQs

Kampana is identified as an amātya (minister/counsellor) who is summoned and addressed in the narrative.

It means “a great consequence arising from a curse,” indicating that a major event or calamity is traced back to someone’s curse.

It highlights the seriousness of speech and intention: a curse (śāpa) can generate far-reaching consequences, so restraint and righteousness in conduct are implied.