Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Aśokasundarī and Huṇḍa: Chastity, Karma, and the Foretold Rise of Nahuṣa

अस्ति सर्वगुणोपेतं कांचनाख्यं महाशिवम् । तुंगप्रासादसंबाधैः कलशैर्दंडचामरैः

asti sarvaguṇopetaṃ kāṃcanākhyaṃ mahāśivam | tuṃgaprāsādasaṃbādhaiḥ kalaśairdaṃḍacāmaraiḥ

Di sana ada sebuah mahā-mandira Mahāśiva bernama “Kāñcana”, sempurna dengan segala keutamaan; dipadati istana-istana menjulang, serta dihiasi kalaśa, tongkat upacara, dan cāmara (kipas ekor yak).

अस्तिthere is
अस्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सर्व-गुण-उपेतम्endowed with all qualities
सर्व-गुण-उपेतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक) + उपेत (प्रातिपदिक/कृदन्त from इ+उप)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (contextually agreeing with महाशिवम् as object/description); विशेषण
काञ्चन-आख्यम्named ‘Kāñcana’
काञ्चन-आख्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक) + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण of महाशिवम्
महा-शिवम्Mahāśiva (a great Śiva-temple/abode/name)
महा-शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + शिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
तुंग-प्रासाद-संबाधैःwith lofty-palace clusters
तुंग-प्रासाद-संबाधैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootतुंग (प्रातिपदिक) + प्रासाद (प्रातिपदिक) + संबाध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन; describing the place as ‘crowded/filled with lofty palaces’
कलशैःwith finials/pitchers
कलशैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकलश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन
दण्ड-चामरैःwith staffs and yak-tail fans
दण्ड-चामरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक) + चामर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (copulative)

Unspecified (narrative description within Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: Sacred architecture and ritual paraphernalia (kalaśa, cāmara) externalize inner reverence; beauty can be a vehicle for devotion when aligned with dharma.

Application: Let your worship space—however simple—reflect care and purity; use aesthetics to support steadiness of mind rather than vanity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A magnificent golden-hued shrine named Kāñcana rises amid clustered lofty mansions, its roofline crowned with shining kalaśas. Ceremonial staffs and white yak-tail cāmaras frame the entrance as if the very city performs worship, the temple radiating ordered splendor and solemn dignity.","primary_figures":["Mahāśiva (as liṅga or iconic form)","temple attendants","celestial devotees (optional)"],"setting":"celestial city precinct with towering prāsādas, temple gateway, banners, and ritual implements arranged in symmetrical procession.","lighting_mood":"temple lamp-lit with golden sheen","color_palette":["antique gold","ivory white","emerald green","ruby red","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kāñcana Mahāśiva temple with heavy gold leaf on prāsāda and kalaśas, central liṅga with ornate arch, attendants holding white cāmaras, rich reds and greens, gem-studded ornaments, traditional South Indian temple iconography and symmetrical composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant temple courtyard with slender towers and shining finials, delicate depiction of cāmaras and staffs, refined devotees in soft textiles, cool architectural shading with warm gold highlights, lyrical sky and distant peaks hinting at Meru.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of a tiered prāsāda, stylized kalaśas, attendants with cāmaras flanking a central Śiva emblem, natural pigment palette dominated by gold-yellow, red, and green, temple-wall aesthetic with patterned borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate shrine façade framed by lotus and floral borders, deep blue ground with gold temple highlights, symmetrical attendants with cāmaras, intricate decorative patterns on banners and staffs, devotional pageantry feel."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","conch shell","soft drum","murmured mantra","fluttering banners in wind"]}

Sandhi Resolution Notes: kāṃcanākhyaṃ → kāñcana-ākhyam; tuṃgaprāsādasaṃbādhaiḥ → tuṅga-prāsāda-saṃbādhaiḥ; daṃḍacāmaraiḥ → daṇḍa-cāmaraiḥ (dvandva).

M
Mahāśiva (Śiva)
K
Kāñcana (as a named Śiva shrine/place)

FAQs

A revered Mahāśiva shrine called “Kāñcana,” portrayed as splendid and richly adorned with architectural and ceremonial elements.

Kalaśa refers to the finial atop a temple structure; daṇḍa can indicate staffs or standards used in display; cāmara is a ceremonial yak-tail fan associated with royal or divine honor.

It emphasizes tīrtha/temple glorification—presenting the sacred site as spiritually excellent and visually magnificent, encouraging reverence and pilgrimage.