Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Vision of Nandana Grove: The Glory of the Wish-Fulfilling Tree and the Birth of Aśokasundarī

रेखात्रयं प्रशोभेत ग्रीवायां परिसंस्थितम् । सौभाग्यशीलशृंगारैस्तिस्रो रेखा इहैव हि

rekhātrayaṃ praśobheta grīvāyāṃ parisaṃsthitam | saubhāgyaśīlaśṛṃgāraistisro rekhā ihaiva hi

Tiga garis yang indah tersusun di leher, di sini sendiri dipandang sebagai tanda keberuntungan suci, budi pekerti baik, dan perhiasan yang anggun.

रेखाline
रेखा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरेखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन (समासाङ्गत्वेन)
त्रयम्a triad (three)
त्रयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रय (संख्याप्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगुसमासार्थः (त्रयाणां रेखानां समूहः)
प्रशोभेतwould shine/should appear beautiful
प्रशोभेत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-शुभ्/शोभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
ग्रीवायाम्on the neck
ग्रीवायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootग्रीवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
परिसंस्थितम्situated/placed around
परिसंस्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि-सम्-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘स्थित’ = placed/located
सौभाग्यgood fortune, auspiciousness
सौभाग्य:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया, बहुवचन (समासाङ्गत्वेन)
शीलnature/character
शील:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशील (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया, बहुवचन (समासाङ्गत्वेन)
शृंगारैःwith adornments/erotic graces
शृंगारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशृंगार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
तिस्रःthree
तिस्रः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्याप्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन; ‘रेखाः’ इत्यस्य विशेषणम्
रेखाःlines
रेखाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरेखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (adverb of place)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपातः (restrictive particle)
हिfor/indeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (emphatic/causal particle)

Unspecified (context not provided; verse appears as a descriptive statement within Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Auspicious marks (lakṣaṇa) are treated as visible emblems of good fortune, character, and refined conduct—beauty as dharmic symbolism.

Application: Value character and comportment as the true ‘ornaments’; let external adornment follow inner discipline and kindness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene, symbolic composition focusing on the graceful curve of a neck adorned with three delicate lines, rendered as sacred ‘lakṣaṇa’. The scene feels like a quiet revelation: beauty becomes a script of virtue, with subtle ornaments and a calm, auspicious aura.","primary_figures":["Auspicious woman (detail study)","Optional: sage-figure indicating lakṣaṇa-śāstra teaching"],"setting":"Intimate chamber or temple-side pavilion with a small oil lamp, mirror, and garlands; background kept minimal to emphasize the symbolic neck motif.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["soft sandalwood beige","champaka yellow","rose quartz pink","pearl white","muted teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: close-up devotional portrait emphasizing the neck with three auspicious lines, heavy gold leaf accents on jewelry and borders, rich red-green textiles, embossed gold patterns framing the ‘lakṣaṇa’ as sacred iconography, lamp-lit glow and gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined close portrait with delicate brushwork, translucent skin tones, three subtle neck lines painted with precision; airy veranda with flowering vines, cool pastel background, lyrical restraint and elegance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figure with bold outlines, neck and three lines clearly emphasized as auspicious sign; warm yellow-ochre skin tones, red/green ornament accents, temple mural symmetry and flat decorative fields.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornamental framing with lotus borders and floral arabesques; central figure’s neck motif highlighted like a sacred emblem, deep indigo background with gold detailing, textile patterning and symmetrical decorative rhythm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura drone","silence","distant temple bell","gentle breeze"]}

Sandhi Resolution Notes: रेखात्रयम् = रेखा + त्रयम् (द्विगु/समाहारार्थः)। परिसंस्थितम् = परि + सम् + स्थितम्। सौभाग्यशीलशृंगारैः = सौभाग्य + शील + शृंगारैः (समुच्चय/समाससदृश-समाहारः)। इहैव = इह + एव।

FAQs

It states that three well-formed lines on the neck are regarded as auspicious indicators—associated with good fortune (saubhāgya), good character (śīla), and charm or refinement (śṛṅgāra).

It is descriptive (a lakṣaṇa), presenting a traditional sign interpreted as indicating auspicious qualities rather than prescribing a ritual or meditation.

Ethically, it can be read as praising inner virtues—good character and dignified refinement—while recognizing that such physiognomic sign-lists are part of historical cultural literature rather than a definitive measure of a person’s worth.